Traduction de "dando lugar de" à anglaise
Exemples de traduction
La situación de los derechos humanos en el Iraq sigue dando lugar a graves preocupaciones.
48. The human rights situation in Iraq continues to give rise to serious concerns.
Además, han hecho que las empresas extranjeras se integren verticalmente, dando lugar a posibles preocupaciones en materia de competencia.
Moreover, this has often resulted in foreign firms integrating vertically, giving rise to potential concerns in the area of competition.
Los países en desarrollo habían adquirido gran importancia, dando lugar al "nuevo Sur".
Developing countries had emerged as major players, giving rise to the "new South".
Ahora bien, el ritmo y la modalidad de la transición al gobierno democrático sigue dando lugar a preocupación.
However, the pace and manner of the transition to democratic rule continued to give rise to concern.
Más bien, el problema era el tipo de integración que estaba dando lugar a excedentes o déficits por cuenta corriente insostenibles.
Rather, the problem was the kind of integration that was giving rise to unsustainable current-account surpluses or deficits.
De acuerdo con los datos que ha recogido, el Grupo advierte que hay nuevas circunstancias que están dando lugar a arreglos conjuntos.
37. On the basis of its collection of data, the Group notes new circumstances giving rise to joint arrangements.
Este déficit está dando lugar a la proliferación de ocupantes sin título y asentamientos improvisados, así como al hacinamiento.
This shortfall is giving rise to the proliferation of squatter and informal settlements and overcrowding.
Una dimensión importante de la mundialización es la emigración internacional, que está dando lugar a ciudades culturalmente cosmopolitas.
An important dimension of globalization is international migration, which is giving rise to culturally cosmopolitan cities.
La criatura reptante se reprodujo, dando lugar a una estirpe de supermiriápodos;
The crawling creature reproduced itself, giving rise to a breed of super-myriapods.
Los raspadores le buscan, dando lugar a todos esos cuentos sobre demonios que se comen los cuerpos.
The Scrappers go and fetch him in, giving rise to all those tales of demons eating up the bodies.
Mis artículos son mucho más apreciados y están dando lugar a nuevas investigaciones —le diría Einstein, exultante, a Solovine—.
“My papers are much appreciated and are giving rise to further investigations,” he exulted to Solovine.
– Sé que esta situación mía les ha envalentonado dando lugar a malentendidos y a que abriguen falsas esperanzas.
“I know, as well, that my own situation has emboldened them, giving rise to misunderstandings and unfounded hopes.”
Sin embargo, las hostilidades interferían en el comportamiento de las sociedades y las alianzas empresariales, dando lugar a toda suerte de trabas.
But the hostilities did interfere with the conduct of corporate partnerships and alliances, giving rise to all sorts of impediments.
Pronto el Club del Té se reunía también fuera de las horas de actividad escolar en el salón de té de Barrow’s Stores, dando lugar a un nombre alternativo: la Sociedad Barroviana.
Soon the ‘Tea Club’ was also meeting outside school hours in the tea-room at Barrow’s Stores, giving rise to an alternate name, the Barrovian Society.
Como si fuera capaz de orientarse por una red de invisibles conexiones que discurriesen bajo el tablero dando lugar a combinaciones imposibles, insospechadas, a las que bastaba con referirse para que cobraran vida, apareciendo en la superficie de un modo tan evidente que sorprendía no haberlas visto antes.
It was as if he were able to orient himself by means of a network of connections flowing beneath the board and giving rise to impossible, unsuspected combinations which he had only to mention for them to come to life, to become so obvious that you were amazed not to have noticed them before. “I see,”
En ese momento, a pesar de que la puerta estaba cerrada, la vehemencia de las pasiones eróticas de los dos compañeros alcanzaba al pobre hombre como sucesivas bofetadas, dando lugar en él al nacimiento súbito de un sentimiento que no había experimentado antes, un odio desmedido hacia el caballero que montaba a la yegua lilith y la hacía relinchar como nunca.
At that precise moment, and even though the door was closed, the vehemence of the two lovers' erotic enthusiasm was like a series of slaps in the poor man's face, giving rise to a feeling he had not experienced before, an intense hatred of the horseman currently mounting the mare lilith and making her whinny as never before.
No necesariamente en el fin del universo, pues el caos es, en sí mismo, una negación de toda física y toda química, permitiendo quizá nuevas e inimaginables combinaciones que profanarían todos los conceptos previos, dando lugar a un desorden y una imprecisión que posibilitarían ciertos sucesos que hoy la ciencia dice son impensables».
Not necessarily the end of the universe since chaos in itself is a negation of all physics and all chemistry, perhaps allowing for new and unimaginable combinations which would violate all previous conceptions, giving rise to a disorderliness and an imprecision which would make possible certain events that science now tells us are unthinkable. “And he goes on:
de aquí que por seguridad para todos, a las jóvenes que mostraban algún síntoma de rebeldía se las curaba antes de caer en manos de los preparadores de Bayo, y a aquellas que se consideraban incurables las mismas matris las mataban, dando lugar a la leyenda entre los hombres de que fémulas jóvenes de naturaleza salvaje se abrían las venas y sangraban hasta morir para no tener que pasar por la inspección.
So for the safety of all, young fems who showed signs of rebelliousness had to be cured of it before they fell into the hands of the Bayo trainers. Those judged incurable were simply killed by the Matris themselves; giving rise to the legend among men of kit fems so wild-natured as to bite open their own veins and bleed to death, rather than be brought up out of the pits for breaking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test