Exemples de traduction
verbe
Sólo una parte de esa agua llega a consumirse, cuando regresa a la atmósfera por la evaporación de los embalses y la evapotranspiración del "paisaje abierto" o se incorpora en los cultivos.
Only a part of this water is consumed, when it returns to the atmosphere as evaporation from reservoirs and evapotranspiration from the "open landscape" or is incorporated in the crop.
Puesto que un servicio no puede experimentarse y ponerse a prueba antes de consumirse, la reputación del proveedor tiene una importancia relativamente mayor que en el caso de los bienes.
As a service cannot be experienced and tested before it is consumed, the reputation of the supplier has a relatively greater significance than in the case of goods.
A fin de lograr un equilibrio sostenible entre el número de personas y la cantidad de recursos naturales que pueden consumirse, tanto los pueblos de los países industrializados como los ricos del hemisferio sur tienen la obligación especial de reducir los efectos de sus actividades en el medio ambiente.
In order to achieve a sustainable balance between the number of people and the amount of natural resources that can be consumed, both the peoples of the industrialized countries and the rich in the South have a special obligation to reduce their ecological impact.
Dado que el producto no llegó hasta noviembre y la operación de socorro se suspendió después del ataque militar lanzado contra Vahun a fines de diciembre de 1993, la mayor parte de la leche descremada en polvo no pudo consumirse en Alto Lofa.
As the commodities arrived only in November and the relief operation was suspended after the military attack on Vahun in late December 1993, most of the dried skim milk could not be consumed in Upper Lofa.
Esta ingesta constituye la cantidad de una sustancia que puede consumirse por semana durante toda la vida sin un riesgo considerable para la salud y es un punto final utilizado para los contaminantes de los alimentos (como los metales pesados que tienen propiedades acumulativas).
The PTWI is the amount of a substance that can be consumed weekly over an entire lifetime without appreciable risk to health and is an end-point used for food contaminants (such as heavy metals with cumulative properties).
Gracias al apoyo prestado a las empresas estatales y privadas del sector agroindustrial y la industria alimentaria, pueden consumirse ahora en el país una abundante variedad de alimentos de alta calidad, de producción nacional y a un precio asequible.
Through targeted support to State and private enterprises in the agroprocessing and food industry, an abundance of varied, high-quality and affordable domestically produced foodstuffs is now available to consumers.
Estos materiales iban a consumirse en el proceso de producción, es decir, se iban a incluir en los edificios.
This material was to be consumed in the production process, that is, included in the buildings.
iv) Quien administre, prepare o habilite locales en que puedan consumirse drogas a cambio de una contraprestación.
Anyone who manages, prepares or makes available premises in which drugs can be consumed in return for payment.
Así pues, ahora hay más servicios que pueden producirse en un lugar y consumirse en otro.
Thus, more services can now be produced in one location and consumed in another.
Un cuerpo tarda mucho tiempo en consumirse.
It takes a long time for a body to be consumed.
las proteínas centrales son las ultimas en consumirse.
Proteins are essential last consumed.
Mantener los ojos abiertos, significaba consumirse a sí mismo.
Keeping the eyes open, meant consuming yourself.
El poder de Omei ha comenzado a consumirse.
The power of Omei has begun to be consumed.
Durante casi una década Cómodo ha visto a su Imperio consumirse por la guerra.
For nearly a decade, Commodus has watched his Empire consumed by war.
No es fácil ver consumirse a un hijo como una vela que se apaga.
It's not easy seeing a child get consumed like a candle going out.
Nació en el fuego... deberá consumirse en fuego.
Born by fire... by fire must be consumed.
Están hechas para consumirse hoy, dentro de una semana, seis meses o un año.
They're made to be consumed today, in a week, six months, a year.
Ah, sí, un artista debe consumirse con su propio mundo.
Ah yes, an artist must be consumed with his own world.
Corten sus miembros y que ardan hasta consumirse.
And with our swords, upon a pile of wood... let's hew his limbs till they be clean consumed.
—¿Júpiter no acabaría por consumirse?
“Wouldn’t Jupiter be consumed?”
Es un consumirse de uno mismo y del pasado.
It is a consuming of oneself and the past.
No deseaba consumirse en esa ardiente nostalgia.
He did not wish to be consumed by this yearning nostalgia.
los había visto consumirse ante la Ruina Roja.
he saw them consumed by Red Ruin.
Así que no tenía sentido consumirse en inquieta anticipación.
No sense consuming himself in jittery anticipation, then.
Porque la función última de la llama es consumirse completamente.
For the final function of flame is to consume entirely.
Lo veíamos consumirse con una especie de entretenimiento.
We watched him get consumed with a sort of entertainment.
Pero ella era un pabilo que, a fuerza de terquedad, se negaba a consumirse.
But she was a candlewick that, by sheer cussedness, refused to be consumed.
La pradera toda era como la zarza que ardió sin consumirse.
The whole prairie was like the bush that burned with fire and was not consumed.
Y él la había visto consumirse.
And he’d watched her waste away.
De manera que se limitaba a estar sentada por la casa y a consumirse.
So she just sat around the house and wasted away.
¿Acaso sus jueces se compadecerán de ella si la ven consumirse?
Will her judges take pity if they see her waste away?
Milord tiene un estómago delicado y hay que tentarlo para que coma, o empieza a consumirse.
Milord has a delicate stomach, and he must be tempted to eat or he begins to waste away.
Había sido tan musculoso hasta que empezó a consumirse, pero tal vez no se estuviese consumiendo, tal vez se estuviese convirtiendo en lo que era necesario. En energía, no en masa.
He’d had so much muscle until it started to waste away – but perhaps it wasn’t wasting away, perhaps it was becoming what it needed to be. Energy not mass.
Ella todavía no lo sabía, pero sus días de consumirse por culpa del Perdedor estaban llegando a su fin.
Georgie didn’t know it yet, but her days of wasting away over the Loser were coming to an end.
No hacía mucho que había comenzado el horror, de modo que aún no habían empezado a consumirse, a ganarse el nombre de skels.
It was early enough in the unpleasantness that they hadn’t begun to waste away yet, earn the name skeleton.
Creo porque no creer es volverse como el plomo, yacer postrado y rígido, por siempre inerte, consumirse
I believe because not to believe is to become as lead, to lie prone and rigid, forever inert, to waste away.
Los jóvenes viven como dice el blanco…, pero lo que Pedro no puede soportar… es ver a los pequeños consumirse y morir.
The young ones live as the white man say…but what Pedro cannot stand…is to see the little ones waste away and die.
El doctor Igor decidió que suspendería la alimentación endovenosa de Eduard y lo dejaría consumirse un poco más hasta que tuviese, por sí mismo, deseos de volver a comer.
Dr. Igor decided to stop the intravenous feeding and allow Eduard to waste away a little more, until he felt like eating again.
verbe
Se prendieron algunas llamas, aunque no tardaron en consumirse.
Fires started but burned out quickly.
Mi Tribu, los Cabeza Alta, estaban a punto de consumirse.
My people, the High Heads, had just about burned out.
Podían consumirse hasta quedar apagadas o ser descubiertas mientras chisporroteaban y crujían en su lento progreso.
They might burn out themselves or be discovered as they sizzled and crackled slowly forward.
—Soy yo —dijo Jahan. El aliento de Nikola llegó entrecortado, como el crujido de un leño que arde despacio antes de consumirse.
‘It’s me, Jahan.’ Nikola’s breath came out in sputters, like the crackle of a smouldering log before it burns out.
Me detuve para recuperar el aliento tantas veces mientras subía las escaleras que pensé que mi vela iba a consumirse antes de llegar, dejándome a oscuras.
I stopped to rest so many times on the stairs that I thought my candle would burn out and leave me in darkness.
Con gesto automático encendió otro cigarrillo. Pero lo habría dejado consumirse en el cenicero si el Jefe, al entrar, no le hubiese reprochado, como siempre, lo mucho que fumaba y el daño que le hacía.
Automatically, he lit another cigarette, but would have let it burn out in the ashtray had not the Chief, on entering, launched into his customary tirade against the destructive habit of heavy smoking.
En el momento en que salió el sol, el viento impulsó al fuego por la hierba resecada y, arrastradas por el viento, matas en llamas llovieron sobre la casa, muriendo algunas al consumirse, mientras otras caían sobre las tejas podridas que habían cubierto la casa durante cincuenta años, o más.
The moment when the sun came up, the wind caught the fire and sent it swirling through the dry grass. Torn by the wind, stems of flaming grass were showered on the house, some dying as they burned out, others leaving a glowing spark imbedded in the dry tinder-like shingles that had covered the house for fifty years or more.
verbe
Desafortunadamente, una persona acusada de esa manera puede consumirse en prisión esperando que se decida su suerte, puesto que la colocación o falsificación de pruebas, también llamada incriminación orquestada, sólo se puede tratar durante el juicio del caso, tal como se enunció en el caso El pueblo c. Malmstedt.
Unfortunately, a person so charged may languish in jail awaiting his fate since planting of evidence, also called frameup, can only be addressed during the trial of the case, as enunciated in People v. Malmstedt.
En cuanto se convenció de que mi padre había muerto y desaparecido, empezó a languidecer, a consumirse y a debilitarse.
As soon as she decided that my father was dead and gone, she commenced to languish and dwindle and weaken.
Porque fueran enemigos de aquel Gobierno abyecto, porque pasaran por heréticos, ¿debían consumirse en las mismas cámaras de plomo donde había estado él veinticinco años antes, o ser incluso decapitados?
Because they were the enemies of this infamous government, because they were reputed heretics, were they to languish in The Leads where he had languished twenty-five years ago, or were they to perish under the executioner's axe?
verbe
Es como si la Zenia de antes, la Zenia encantadora y tan evidentemente carnal hubiera ardido hasta consumirse, dejando este núcleo de hueso.
It’s as if the former Zenia, the lovely Zenia, the Zenia of obvious flesh, has been burned away, leaving this bone core.
Con el mismo fósforo aplicó la llama a una punta de la otra mitad y se quedó inmóvil, el cigarrillo entre los dedos, viéndola chisporrotear y consumirse.
With the same match she lit a corner of the other half of the photo and stood motionless, the cigarette between her fingers, watching the image sputter and burn away.
Torak perdió la mano izquierda, su mejilla izquierda se quemó hasta consumirse y su ojo quedó para siempre encendido con la llama de la furia del Orbe.
Torak's left hand was burned away, his left cheek was seared in the arts of sorcery and charred, and his left eye took flame and was ever after filled with the fire of the Orb's wrath.
verbe
(Alguien había dicho que irreal, porque nunca se arriesgaría a partirse el cuello, a transformarse en un chiste malo o a consumirse tristemente.) Nada arriesgado y sin embargo vivo como un hilo de agua dulce, una fuente subterránea.
(Some would say not real, because it would never risk getting its neck wrung, or turning into a bad joke, or sadly wearing out.) Not risking a thing yet staying alive as a sweet trickle, an underground resource.
verbe
¿No empieza él mismo a consumirse? —¡Maldita sea! —exclamó Nimmo. —¡Eso es, maldita sea! —le remedó Araman—.
Does it begin to sink in?" Nimmo said, "Damnation." "Damnation," mimicked Araman.
verbe
A una presión de 10 milibares como la que había en la superficie de Marte, su sangre herviría hasta consumirse.
In the 10-millibar pressure of the surface of Mars his blood would boil away and he would die in agony of something like the bends.
Había cenizas donde antes había habido unas cuantas chozas, y un arrozal con el agua hervida hasta consumirse y los tallos desintegrados.
Ashes where a few huts had been, and a paddy with its marsh boiled away, its shoots dematerialized.
verbe
Nos quedábamos mirándolo consumirse, se había convertido casi en un miserable por la pena, la añoranza y la soledad.
We just watched how he pined away, nearly turned into a wretch from sorrow and regret and loneliness.
Me gustaría que hicieras todo lo posible para que se enamore locamente de ti, y después rechazarlo, y que llorara desconsolado hasta consumirse.
I wish you may make him fall wildly in love, and then give him the cut and let him pine away until he dies of consumption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test