Traduction de "conocieras" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Convendría que el Comité conociera las medidas que el Gobierno está adoptando para poner remedio a esta situación.
The Committee would like to know what the Government was doing to remedy that situation.
Ello garantizaría que la población conociera sus derechos y obligaría a la burocracia a funcionar dentro de marcos cronológicos precisos;
This ensures that people know what they have a right to expect and commits the bureaucracy to operate within a specified time-frame;
Se observó que un Estado no estaría en condiciones de responder adecuadamente a una comunicación si no conociera la identidad del autor, y que las preocupaciones acerca de la seguridad de los individuos se trataban en el artículo 12.
It was noted that a State would not be able to respond appropriately to a communication if it did not know the identity of the author, and that concerns about the safety of individuals were covered by article 12.
Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.
Legal certainty would be undermined if a purchaser did not know the location of a vendor's place of business.
Seguramente el Sr. Matsuura no se sentiría halagado si conociera cómo se le trata de utilizar para propósitos espurios.
Mr. Matsuura surely would not feel flattered to know of the attempt to use him for spurious purposes.
Benoni Urey también negó que conociera a Ruprah y dijo no saber nada acerca de los pasaportes diplomáticos.
Benoni Urey also denied knowing Ruprah and knew nothing about the diplomatic passports.
Cuando el declarante no conociere el idioma español ni pudiere expresarse en guaraní, el juez o tribunal debe designar traductor público.
If the deponent does not know Spanish and cannot express himself in Guaraní, the judge or court is required to designate a public interpreter.
La defensa dijo que el acceso a estos documentos era necesario para que el acusado conociera los motivos de la acusación (véase el párrafo 4 y el apartado a) del párrafo 3 del artículo 14).
The defence argued that access to these documents was necessary for the accused to know the reason for the charge (cf., art. 14, para. 3 (a)).
Si la labor de diseño final hubiese comenzado sin que se conociera el software seleccionado, la Organización habría corrido el riesgo de malgastar recursos considerables en caso de que no se llegara a firmar el contrato.
Committing to final design work without knowing the target software would have exposed the Organization to significant waste of resources in the event of non-signature of the contract.
Aun cuando el comerciante no conociera el banco emisor de la tarjeta, podría confiar en el consumidor porque sabía que el consumidor había sido autenticado por el banco y el banco, a su vez, por la empresa de tarjetas de crédito.
Even if the merchant did not know the bank that issued the card, it could trust the consumer because it knew that the consumer has been authenticated by the bank and the bank has been authenticated by the credit card company.
Y nunca conociera...
Then she don't never know that....
¿Alguien que conocieras?
Anyone you know?
Si nos conocieras...
- If you know us...
Como si me conocieras.
Like you know me.
¿Como si lo conociera?
Like you know him?
¿Alguien que conociera?
Someone you know?
Ojalá la conociera.
I wish I did know that one.
Si conocieras, sabrías.
If you knew, you would know.
nada que lo conociera.
nothing to know him.
Y de pronto quise que él me conociera. Que conociera mi vida.
And suddenly, wanted him to know me. My life. To know us. Our lot.
—¿Que no la conociera?
“Who didn’t know her?”
Como si no lo conociera.
As if he did not know it.
Como si ya no le conociera.
As if she did not know him.
No es que no conociera los hechos en sí.
It was not that I didn’t know the facts.
Le gustaba que él no la conociera.
She liked his not knowing her.
¿Como si no te conociera?
Like I don’t know you?
– Es como si te conociera.
“It’s like I know you.
Quería que me conociera.
I wanted her to know me.
verbe
La reunión sirvió para documentar los problemas de derechos humanos a que se enfrentan los países de la subregión y para que el Centro conociera mejor las prioridades de cada país.
The meeting was useful for recording the human rights challenges faced by the different countries of the subregion and increasing the awareness of the Centre of priorities in each country.
3. El orador recuerda que, durante la sesión anterior, numerosos expertos se preguntaban por las razones de que la sociedad soviética no conociera en esa época prácticamente ninguna manifestación de extremismo, intolerancia o xenofobia, lo que no parece ser ya el caso, y señala que todos los sondeos que la prensa realiza regularmente tienden a indicar que a la población rusa no le preocupan especialmente el origen étnico o el color de la piel de los demás habitantes del país.
3. Recalling that, at the previous meeting, several experts had wondered about the reasons why, at the time of the Soviet Union, there had been practically no manifestation of extremism, intolerance or xenophobia, and that that no longer seemed to be the case, he said that all the surveys regularly conducted by newspapers tended to show that the Russian population was not particularly concerned about the ethnic origin or skin colour of other people in the country.
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales organizaría reuniones con motivo de esa celebración a fin de que se conociera mejor el papel que desempeña la filantropía y lograr una mayor contribución de las fundaciones al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
The Department of Economic and Social Affairs would convene events around the day that would focus on raising awareness about the role of philanthropy and further engaging foundations in helping to meet the Millennium Development Goals.
Wu Ping, organizó un seminario en Beijing al que asistieron 25 mujeres chinas galardonadas con el Premio a la Creatividad de la Mujer en el Medio Rural que concede la Fundación con el objetivo de que se conociera y publicara un libro sobre medidas para ayudar a las mujeres del medio rural a producir alimentos para la población china.
a) WWSF President, Dr. Wu Qing, hosted on 15 December 2004 in Beijing (China) a workshop for 25 of the Chinese Laureates having received the WWSF Prize for women's creativity in rural life, to meet and publish a book on what to do to help rural women feed China.
Ello no sólo satisfacería la creciente demanda mundial de información, sino que sería un mecanismo importantísimo para que la opinión pública internacional conociera y comprendiera mejor las actividades de la Organización.
That would not only meet the growing international demand for information, but would also be an extremely important mechanism for enabling the public around the world to learn about and better understand the Organization’s activities.
Se destacó que en los casos en que un Estado Parte solicitara al Centro de Derechos Humanos servicios de asesoramiento y asistencia técnica, se propiciaría la celebración de una reunión con funcionarios del Centro para proceder a una evaluación preliminar de las posibilidades de apoyo existentes, sobre todo con miras a que se conociera mejor la Convención y se ejecutaran actividades de capacitación destinadas a los que participaban en la aplicación de la misma o para prestar asistencia en la redacción de la legislación adecuada.
It was stressed that in cases where advisory services and technical assistance from the Centre for Human Rights were requested by a State party, a meeting with officials from the Centre would be encouraged in order to permit a preliminary assessment of available possibilities of support, particularly with a view to strengthening awareness of the Convention and ensuring training activities for those involved with its implementation or assistance in drafting adequate legislation.
Las Partes esperaban que, tras la siguiente reunión de la Junta del Fondo, prevista para octubre de 2013, se conociera con mayor claridad qué tipo de orientación podría impartirse al FVC.
Parties expect more clarity on the type of guidance that could be given to the GCF to be developed after the next meeting of its Board, scheduled for October 2013.
En julio de 2005, después del Seminario celebrado en San Vicente y las Granadinas, el Ministro Principal de las Islas Turcas y Caicos invitó oficialmente al Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas a visitar el Territorio para que conociera sobre el terreno la situación política y económica y celebrara reuniones privadas y públicas sobre las cuestiones de la descolonización y la libre determinación.
13. Following the seminar held in Saint Vincent and the Grenadines in July 2005, the Chief Minister of the Turks and Caicos Islands officially invited the United Nations Special Committee on decolonization to visit the territory to view the political and economic situation on the ground and to hold private and public meetings on the questions of decolonization and self-determination.
- Quería que la conocieras.
- I wanted you to meet her.
- Quería que la conociera.
- He wanted us to meet.
Me gustaría que conociera...
I'd like you to meet -
Quería que le conocieras.
I wanted you to meet him.
Quisiera que conocieras a...
I'd like you to meet a...
Ojalá lo conociera.
Oh, I wish I would meet him.
Quería que los conocieras.
I wanted you to meet them.
Me gustaría que conocieras a...
Like you to meet...
Me gustaría que lo conocieras. Que lo conocieras de verdad. —¿Conocerlo de verdad?
But someday I’d like you to meet him. Really meet him.” “Really meet him?
Me gustaría que le conocieras.
I’d like you to meet him.”
Me agradaría que los conociera.
I'd like for you to meet 'em.
Osbourne conociera a Annabelle.
Osbourne to meet Annabelle.
Me gustaría que la conocieras.
I would like you to meet her.
Por eso quería que la conocieras.
That is why I wanted you to meet her.
Sería mejor que lo conocieras.
I should like you to meet him.
Quería que os conociera a todos.
I wanted him to meet all of you.
verbe
63. La conversación con el UNITAR tenía por objeto que el GEPMA conociera mejor su trabajo y la forma en que podía beneficiar a los PMA.
63. UNITAR was engaged in order that the LEG could learn more about its work and how it could potentially benefit the LDCs.
Ella ha permitido que el Consejo conociera hechos nuevos y las mejores prácticas posibles.
It has allowed the Council to learn about new developments and possible best practices.
Además, la visita fue un momento oportuno para que el Comité Especial conociera los progresos alcanzados por el mecanismo de vigilancia.
Furthermore, the visit provided an auspicious occasion for the Ad Hoc Committee to learn about the progress that the Monitoring Mechanism had made.
La actividad se centró en: a) medidas innovadoras para vigilar y gestionar la sequía, con ejemplos extraídos de las zonas áridas del Brasil; b) medidas para aumentar la resiliencia de los hogares, centrando la atención en Kenya; c) el papel de los humedales y los ecosistemas forestales en el mejoramiento de las reservas de agua dulce y el fortalecimiento de los medios de vida; y d) oportunidades concretas y medidas prácticas para que el público en general conociera y apoyara la restauración del paisaje forestal.
The side event focused on: (a) innovative measures to monitor and manage drought, with examples drawn from the arid areas of Brazil; (b) measures to increase household resilience, with a focus on Kenya; (c) the role of wetlands and forest ecosystems in enhancing the provision of freshwater and strengthening livelihoods; and (d) concrete opportunities and practical steps for the general public to learn about and support forest and landscape restoration.
Las partes que deseen plantear una objeción por prejuicios del juez deben hacerlo en el plazo de una semana desde el momento en que conociera el prejuicio.
A party of the trial may object against prejudice of the judge and must raise this objection within one week of having learned of the prejudice.
Si no lo conociera mejor, diría que Jackson es un judío.
America will soon learn that they are backing the wrong philosophy.
Sabía que una vez que los conocieras, aprenderlas a amarlos como yo.
I knew once you met these people, you'd learn to love them as I do.
Chester si el jurado conociera esto
Chester, if the jury learns what's in here...
Quizá si nos conociera más podría aprender a querernos también.
Maybe if she knew us longer, she could learn to love us, too.
Tal vez si conociera sus habilidades personales, yo os caería mejor.
Maybe if I learn some of his personality strengths, you'll like me more.
Yo aprendía a montar una colt 45 más rápido que cualquier hombre que conociera.
I was learning how to assemble a colt .45 faster than any man I knew.
No me hablaría nunca si conociera mi pasado.
He may never speak to me again if he were to learn of my past.
Hasta que te conociera mejor y te hubiera cogido cariño.
Until I knew you better and learned to like you.
Pero quería que conocieras un poco la vida que estás salvando.
But I wanted you to learn a little about the life you're saving.
Era imposible que Kyros conociera su existencia.
It was impossible that Kyros had learned of him.
Bajaron a la ciudad, para que Ged la conociera.
They went down into the town, that Ged might learn his way about it.
¿Qué habría sido de ti cuando toda Barcelona conociera tu desgracia?
What would have become of you when the whole of Barcelona learned of your misfortune?
Pasó cierto tiempo antes de que conociera el nombre de este país;
It was some time before he learned its name;
que conociera la nao y el trabajo de cada marinero que la tripulaba.
to learn the ship and every sailor’s task of running her.
Hay secretos que se te han ocultado, cosas que sería mejor que conocieras por mí.
There are dark secrets kept from you, things that would be better learned from me.
Me dejaría sin negocio si conociera mi existencia.
He would drive me out of business if he ever learned about me.
Uno menos antes de que ella conociera la verdad, por sí misma, de la felicidad o el infierno.
One fewer before she learned the truth, for herself, of Bliss or Hades.
Había llegado la hora de que el rey de Honce el Oso conociera la verdad del poder.
It was time for the King of Honce-the-Bear to learn the truth of power.
¿Cuán compasivo sería el rey de los elfos si conociera tu debilidad?
How merciful would the elf prince be if he learned of your weakness?
verbe
En la comunicación conjunta Nº 2 se instó a Kazajstán a que reconociera legalmente y respetara en la práctica el derecho de toda persona, independientemente de su situación procesal, a ser informada, en el momento de su detención, del motivo de la misma, a ser informada por escrito de sus derechos y garantías procesales y a que se informara de la detención a sus familiares en el momento de la misma, y lo instó asimismo a garantizar que se facilitara al detenido esa información en un idioma que conociera y se lo informara acerca de las consecuencias de renunciar a esos derechos.
JS2 urged Kazakhstan to recognize in law and respect in practice the right of everyone, regardless of his/her procedural status to be informed of the reason for his/her arrest at the moment of arrest, in writing of his/her rights and procedural safeguards from the actual moment of deprivation of liberty and to inform his/her relatives of the arrest at the time of arrest and to ensure that this information is provided to the detainee in writing in a language he/she understands and that he/she is informed about the implications of waiving these rights.
Es probable que el Sr. Sargsyan evitaría presentar argumentos tan poco convincentes si conociera las normas del derecho de la guerra universalmente reconocidas, entre las que se incluyen, en particular, aquellas que obligan a distinguir claramente entre civiles y combatientes y las que prohíben los ataques indiscriminados.
14. Mr. Sargsyan would most probably refrain from voicing such unconvincing arguments if he were aware of the universally recognized laws of the conduct of military operations, including, above all, those mandating that a clear distinction be maintained between civilians and combatants and prohibiting attacks of an indiscriminate nature.
También se reconoció que los cambios en las tenencias de acciones de los grandes inversores deberían comunicarse al mercado tan pronto como la empresa los conociera.
It was also recognized that changes in the shareholdings of substantial investors should be disclosed to the market as soon as a company became aware of them.
El Tribunal, que conociera de la apelación, califica esta prestación de hacer como complementaria a la compraventa y acude a la Convención de Viena para indicar que estamos ante un uso especial comunicado al vendedor (art.35 CIM).
The appellate court considered this service provided to be complimentary to the sales contract and had recourse to the Vienna Convention in recognizing a particular purpose that had been communicated to the seller (CISG article 35).
También reconoció que los cambios en las tenencias de acciones de los grandes inversores debían comunicarse al mercado tan pronto como la empresa los conociera.
It was also recognized that changes in the shareholdings of substantial investors should be disclosed to the market as soon as a company becomes aware of them.
Me siento como si la conociera.
I-I feel like I recognize her.
Alguna visita, ¿gente entrando y saliendo que no conocieras?
Um, any visitors, people coming and going you didn't recognize?
Bueno, si conocieras al tipo, probablemente podrías reconocerlo, ¿verdad?
All right, well, if you knew the guy, you could probably recognize him, right?
¿Alguien que no conociera?
Someone you didn't recognize?
Si me conociera bien se daría cuenta de cuánto Ud. me he cambiado.
I wish you knew me well enough to recognize how much you have changed me.
Es como si te conociera y siempre te hubiera esperado.
As if I recognized you, as if I'd been waiting for you.
- ¿Había... alguien rondando el tráiler? ¿Alguien que no conocieras?
Was there, uh, anyone hanging outside the trailer, maybe someone you didn't recognize?
Cuando estaba hablando con él, parecía como si no me conociera.
When I was talking to him, it was like he didn't recognize me.
—¿Sulin vio a alguien que conociera?
Did Sulin spot anyone she recognized?
Les conocía y había hecho que cada uno de ellos se conociera a sí mismo.
It knew them and made them recognize themselves.
Lapointe le vio también, pero hizo como si no le conociera.
Lapointe saw him too, but pretended not to recognize him.
No puedo creer que no te conociera aquella noche.
I can’t believe I didn’t recognize you that night.
—… alguien que ella conociera, alguien a quien reconociera —decía el detective—.
someone she knew, someone she recognized, Scragg said.
Intentó ver si estaba ahí Radovan o alguien que conociera.
Tried to see if Radovan or someone else he recognized was there.
Todo el que lo conociera reconocerá enseguida su omnipresente influencia en este libro.
Everyone who knew him will recognize at once the pervasiveness of his influence on this book.
Cualquiera que le conociera habría advertido que el Héroe de Britania se moría de aburrimiento.
Anyone who knew him could recognize that the Hero of Britain was seriously bored.
y que sería una buena oportunidad para que Margaret conociera a su cuñada;
and that it would be a good opportunity for Margaret to become acquainted with her new sister-in-law;
Al poco, sin embargo, percibió que gozaba de tal privilegio simplemente porque su amigo deseaba que tratara y conociera a Miss Vivian, que obtuviera una vivida impresión de la persona en la que Gordon estaba tan hondamente interesado.
Presently, however, he perceived that he owed this privilege simply to his friend's desire that he should become acquainted with Miss Vivian—should receive a vivid impression of a person in whom Gordon was so deeply interested.
verbe
Ken Bailey hizo que Jennifer conociera al padre Francis Joseph Ryan.
Ken Bailey introduced Jennifer to Father Francis Joseph Ryan.
«Si no te conociera mejor, pensaría que has planeado seducirme.»
— If ah didnae ken you better ah wid think thit you hud planned tae seduce me.
A juzgar por lo que dijo cuando nos conocimos en la granja de los MacLaren, pensé que quizá no la conociera aún.
“From what he said when we met him at the MacLarens’ croft, I thought he maybe didna ken her yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test