Traduction de "condicionarse" à anglaise
Exemples de traduction
Al mismo tiempo, la asistencia debe condicionarse a la cooperación en el proceso de paz.
68. At the same time, such aid must be conditioned to cooperation with the peace process.
El diálogo sobre esos planes de acción no deberá condicionarse a la cesación de las hostilidades ni a ninguna otra negociación de paz.
Dialogue on action plans should not be conditional on the cessation of hostilities or on any other peace negotiations.
La confirmación del nombramiento suele condicionarse a un período de prueba, normalmente de seis meses.
Confirmation of appointment is generally conditional on successful completion of a probationary period, usually of six months.
La oradora desea reiterar que el respeto de los derechos humanos no puede condicionarse a la resolución del conflicto.
She wished to reiterate that respect for human rights could not be conditioned on the resolution of conflict.
Sin embargo, la aplicación del plan maestro no debe condicionarse a la obtención de tales contribuciones.
However, the implementation of the capital master plan should not be made conditional on the receipt of such contributions.
ARTÍCULO 80.-El envió de documentos originales u objetos, podrá condicionarse a la oportuna devolución.
The sending of property or original documents may be made conditional on their timely return.
Los derechos humanos no pueden condicionarse a la resolución de los conflictos y deben protegerse cualesquiera que sean las circunstancias.
Human rights must not be made conditional on conflict resolution. They must be protected under all circumstances.
En algunos casos, la prestación de asistencia podría condicionarse a la observancia de los tratados internacionales de lucha contra las drogas.
In certain circumstances, assistance might be conditional on compliance with the international drug treaties.
Ni podía la cooperación condicionarse al mandato.
Nor can the cooperation be conditioned by the mandate.
Las negociaciones sobre modalidades podrían condicionarse a un proceso de programación que garantizara el interés en acceder a los principales mercados.
Modalities negotiations could be conditioned on a scheduling exercise to secure key market access interest.
Se había propuesto controlarte, condicionarse para que fueras su esclavo.
She was trying to control you, to condition you into subservience.
¡El cuerpo puede condicionarse para que las células se unan con el metal!
Body can be conditioned so that cells bond with metal!
¿Cómo puede condicionarse la temperatura si no disponen de un tanque frío?
How can you condition the temperature when you don't have a cold sink?"
El comportamiento individual, el de un grupo y el de la masa podían programarse, condicionarse, predecirse y controlarse.
Individual, group, and mass behavior can be programmed, conditioned, predicted and controlled.
Debía condicionarse a sí misma a reaccionar bajo una convicción total de que su hermano estaba muerto, matado por los tigres laza.
She must condition herself to react out of a total belief that her brother was dead, killed here by Laza tigers.
Alguien que descubre los efectos liberadores de dopamina y serotonina del alcohol en la adolescencia puede condicionarse a recurrir al alcohol para suprimir el dolor emocional en lugar de aprender a buscar apoyo en las personas.
Someone who finds the dopamine- and serotonin-releasing effects of alcohol as a teenager can become conditioned to look to alcohol to suppress emotional pain instead of learning to look to people for support.
Y no puede condicionarse por una política de uniforme.
And that right can't be conditioned upon compliance with a uniform policy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test