Traduction de "compromiso común" à anglaise
Exemples de traduction
Nuestro compromiso común de actuar por una Somalia unida nunca debe flaquear.
Our common commitment to a united Somalia should not waver.
Necesitamos un compromiso común y una acción genuina.
We need common commitment and genuine action.
Los males comunes del siglo XXI requerirán un enfoque común, un compromiso común.
The common evils of the twenty-first century will require a common approach, a common commitment.
Nuestro compromiso común con la paz y la seguridad internacionales no exige menos.
Our common commitment to international peace and security demands no less.
Nuestro compromiso común debe ser concentrarnos en los problemas reales del racismo y la intolerancia.
Our common commitment must be to focus on the real problems of racism and intolerance.
La solidaridad también es el compromiso común de fomentar voluntariamente el progreso colectivo de toda la humanidad.
Solidarity is also a common commitment voluntarily to promote the collective progress of all mankind.
Nuestra alianza descansa en un compromiso común con la democracia, la libertad y el imperio de la ley.
Our alliance rests on a common commitment to democracy, freedom, and the rule of law.
A. Posibles compromisos comunes: medidas nacionales para la transición a una economía ecológica
A. Potential common commitments: national measures for a green economy transition
Esta es una esfera en la que un compromiso común y una verdadera voluntad política pueden tener repercusiones muy importantes.
This is an area where a common commitment and real political will can have a huge impact.
El informe demuestra que hay un compromiso común para la acción conjunta.
It shows a common commitment to common action.
Incluso con Ío permanentemente fuera de su alcance, las otras tres lunas galileanas constituyeron juntas un área de un enorme potencial, y fue la resolución de sus conflictos internos, y su compromiso común por la terraformación total, lo que dinamitó los mercados volátiles y motivó las crisis no lineares de las dos décadas siguientes
Even with Io permanently off-limits, the three other Galilean moons constituted together an enormous potential surface area, and it was the resolution of their inner conflicts and their common commitment to full terraformation that threw the volatiles markets into disarray and triggered the nonlinear breaks of the following two decades
La supervivencia de nuestros océanos y de todos los países que dependen de ellos se basa en nuestro compromiso común con la sostenibilidad.
The survival of our oceans and of every country that depends on them rests on our shared commitment to sustainability.
Todos tenemos un compromiso común de mejorar los derechos humanos.
We all have a shared commitment to improve human rights.
No hay dudas de que nuestros esfuerzos por lograr el desarme internacional no han estado a la altura de nuestras aspiraciones colectivas y compromisos comunes.
There is no doubt that international disarmament efforts have not lived up to our collective aspirations and shared commitments.
Esta reunión de alto nivel es la ocasión idónea para reiterar nuestro compromiso común con la lucha contra la pandemia.
This High-level Meeting is an ideal time to reaffirm our shared commitment to the fight against the pandemic.
Una asociación genuina implica compartir tanto los derechos como las responsabilidades, así como asumir un compromiso común que debe evaluarse.
And a genuine partnership implies shared rights and responsibilities as well as a shared commitment to be evaluated.
La Organización encarna el compromiso común de 800 millones de europeos para con los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho.
The organization embodies the shared commitment of 800 million Europeans to human rights, democracy and the rule of law.
En ese contexto, Angola preconiza un compromiso común para hallar soluciones a nuestros problemas a todos los niveles.
In that context Angola advocates a shared commitment to find solutions to our problems at all levels.
h) Compromiso común de llevar a cabo las actividades según lo acordado por los miembros de la red;
(h) Shared commitment to carry out the activities as agreed upon by the members in the network;
I)). Los Estados partes confirmaron así su compromiso común de salvaguardar la integridad del Tratado y reiteraron su importancia.
I)). States parties thus confirmed their shared commitment to safeguarding the integrity of the Treaty and reaffirmed its importance.
Hará falta renovar el compromiso común con los principios y los propósitos fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas.
It calls for a renewed, shared commitment to the fundamental principles and purposes of the United Nations Charter.
[Este orden nuevo] nace de la esperanza de un mundo basado en un compromiso común de las naciones, sean grandes o pequeñas, con el conjunto de principios que sustentan nuestras relaciones: la pacífica resolución de los conflictos, la solidaridad frente a las agresiones, la reducción y el control de los arsenales armamentísticos y la procura de un trato justo a todos los pueblos.
springs from hopes for a world based on a shared commitment among nations large and small to a set of principles that undergird our relations—peaceful settlement of disputes, solidarity against aggression, reduced and controlled arsenals, and just treatment of all peoples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test