Traduction de "comportarse de maneras" à anglaise
Comportarse de maneras
Exemples de traduction
Por otra parte, hemos observado que la pobreza motiva a algunas personas a comportarse de maneras que aumentan su riesgo de infección, ya que los trabajadores migratorios, los refugiados o las víctimas del tráfico de personas a menudo son objeto de explotación sexual.
We have also seen that poverty motivates some to behave in ways which increase their risk of becoming infected as migrants, refugees or trafficked persons are often exploited sexually.
Los que consideran que sus mayores viven vidas respetadas y productivas pueden estar más dispuestos a aplazar para el futuro medidas que supongan una gratificación inmediata, pero cuando se percibe el envejecimiento en términos más negativos, las personas jóvenes, al pensar que la edad no supone ninguna recompensa, pueden comportarse de manera que repercuta de forma negativa en su futuro, así como en el futuro de sus familias y comunidades.
Those who observe elders as living respected and productive lives may be more inclined to make choices that favour postponing immediate gratification for fulfilment downstream, however, when ageing is perceived in more negative terms, younger persons, feeling that there are no rewards that come with age, may behave in ways that negatively impact their future as well as the future of their families and communities.
Sobre todo, los supervivientes comprendieron que debían comportarse de manera que se mantuviese un flujo equilibrado de los elementos contenidos en su sistema cerrado de soporte vital.
More than anything else, the survivors understood that they needed to behave in ways that kept a balanced flow of elements going in their closed life-support system.
Sapaníbal era, por encima de todo, una mujer razonable, atemperada por largos años de sacrificio y nada propensa a mostrar sus emociones en público ni a comportarse de manera poco apropiada para su sexo. Hasta entonces, nunca había querido expresar sus pensamientos fuera del hogar familiar; sin embargo, los hombres de Cartago iban por mal camino y acabarían perdiéndolo todo, de modo que decidió que era necesario desafiar a los enemigos de su hermano.
Sapanibal was above all a reasoning woman, tempered by long years of sacrifice, not inclined to show her emotions in the public sphere or behave in ways unsuited to her sex. She had never before felt inclined to voice her thoughts outside her familial home, but the men of Carthage were on so misguided a course that they might end up losing everything. She decided her brother's enemies needed to be challenged.
Y, sin embargo, hay otra parte de ti —o por lo menos de mí, y estoy bastante seguro de que también de mi padre, ahora que lo pienso— a la que casi le entra el pánico. La idea de que las puertas se cierren en silencio y el tren con su multitud de gente que sí ha conseguido entrar se aleje justo cuando tú estás llegando a las puertas desencadena una especie de sentimiento extraño e involuntario de ansiedad o de urgencia; ni siquiera creo que exista una palabra específica para denominar este sentimiento, aunque es posible que esté relacionado con los miedos primitivos y prehistóricos a no llegar a tiempo de comerte la parte que te corresponde de la presa que ha cazado la tribu o a que el anochecer te pille solo entre las hierbas altas de la sabana; y aunque ciertamente él y yo nunca hablamos del tema, ahora sospecho que aquella sensación profunda e involuntaria de ansiedad por entrar a tiempo en los trenes parados debía de ser especialmente grave en el caso de mi padre, un hombre extremadamente organizado y lleno de disciplina personal que seguía unos horarios precisos y siempre llegaba a tiempo a todo, y para quien la ansiedad primitiva de no llegar a tiempo a algo por los pelos era especialmente intensa; aunque por otro lado también era un hombre dotado de una circunspección y una compostura enormes, y en circunstancias normales jamás se dejaría ver apartando a la gente a codazos ni corriendo por un andén público con el abrigo ondeando tras de sí y sujetándose el sombrero de color gris oscuro sobre la cabeza y con las llaves y las monedas varias de los bolsillos tintineando de forma perceptible, a menos que estuviera experimentando alguna clase de presión intensa e irracional para llegar al tren, de esa manera en que a menudo son las personas más disciplinadas, organizadas y circunspectas las que en realidad están sufriendo la presión interna más intensa por culpa de sus represiones o de su superego, y las más propensas a que a veces se les gire la cabeza de repente en muchos sentidos, y las que, si se las somete a la presión suficiente, son capaces de comportarse de maneras que de entrada podrían parecer totalmente discordantes con la imagen que tienes de ellos.
And yet there’s always another part of you—or of me, anyhow, and I’m quite sure, in hindsight, of my father—which almost panics. The idea of the doors closing and the train with its crowds of people who did make it inside pulling away just as you get up to the doors provokes some kind of strange, involuntary feeling of anxiety or urgency—I don’t think there’s even a specific word for it, psychologically, though possibly it’s related to primal, prehistoric fears that you would somehow miss getting to eat your fair share of the tribe’s kill or would be caught out alone in the veldt’s tall grass as night falls—and, though he and I had certainly never talked about it, I now suspect that this deep, involuntary sense of anxiety about getting to idling trains just in time was especially bad for my father, who was a man of extreme organization and personal discipline and precise schedules who was always precisely on time for everything, and for whom the primal anxiety of just barely missing something was especially intense—although on the other hand he was also a man of enormous personal dignity and composure, and would normally never allow himself to be seen shouldering people aside or running on a public platform with his topcoat billowing and one hand holding his dark-gray hat down on his head and his keys and assorted pocket change audibly jingling, not unless he felt some kind of intense, irrational pressure to make the train, the way it is often the most disciplined, organized, dignified people who, it turns out, are under the most intense internal pressure from their repressions or superego, and can sometimes suddenly kind of snap in various small ways and, under enough pressure, behave in ways which might at first seem totally out of sync with your view of them. I was not able to see his eyes or facial expression;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test