Traduction de "como libros" à anglaise
Exemples de traduction
Esos tatuajes son como libros abiertos en su piel. Revelan su vida.
These tattoos are like books on their skin gives their whole life story.
- Como Libros. - Y platos.
- ♪ Like books - ♪ And dishes
Bueno, Robert para mí los hombres son como libros.
Well, Robert, to me... men are like books.
¿Por qué no hablamos de otros temas como libros o política?
Why don't we talk about other things, like books or politics?
Y tengo muchas ideas pues, como, libros y tarjetas de felicitación, así que tengo propiedad intelectual.
And I have a lot of ideas for, like, books and greeting cards, so I have intellectual property.
Se apilan como libros sin leer.
It piles up around us like books we never read.
Solías doblar Ia ropa en los estantes como libros.
You used to fold the clothes on the shelves like books.
Son exactamente como libros.
They are exactly like books.
Podemos comprarte algunas cosas, como libros o un globo terráqueo.
We can buy you some stuff, like books or a globe.
¡Estos libros se comportan como libros!
“The books are behaving just like books
Escondidos como libros en una biblioteca.
Hiding like books in a library.
Casas como libros en una estantería.
Houses like books on a shelf.
Libros —murmuró Ella para ayudar—. A Ella le gustan los libros.
“Books,” Ella muttered helpfully. “Ella likes books.”
Libro de familia o libro de residencia;
Family book or residential book;
15 millones 979 mil 198 libros para las Ferias del Libro
15,979,198 books for the annual book fair
:: Suministro de libros de medicina a escuelas de medicina = 265.000 libros
Provision of medical books to medical colleges = 265,000 books
El Premio al libro juvenil, para la difusión de los buenos libros;
The Youth Book Prize aims at disseminating good books;
El asesino está presentando a las víctimas como libros.
The murderer is presenting the victims as books.
' Levantad, carpinteros, la viga del tejado ', y 'Seymour, una introducción ' fueron publicados como libros, los cuchillos literarios salieron a la luz.
'Raise High the Roof Beam, Carpenters, 'and Seymour, an Introduction' were published as books, the literary knives came out.
—¡Al libro, al libro, todos al libro!
“On the book, on the book, all on the book!”
Lo he dejado en las cubiertas de los libros. —¿Libros? ¿Qué libros? —¡Libros! ¡Cualquier libro!
Smeared it on the bindings of books.” “Of books? Which books?” “Books! Any books!
Un libro, sí, un libro.
A book, yes, a book.
—¿Por los libros? —No por los libros.
            "From books?"             "Not books.
Estaba en un libro… en todos los libros.
It was in a book-in every book.
El libro de Dios se convierte en el libro de Isaías, y el libro de rabbán Yojanán, y el libro de Osnat Barazani, y nuestro libro, y el libro de usted.
God’s book becomes Isaiah’s book, and Rabban Yohanan’s book, and Osnat Barazani’s book, and our book, and your book.
—El libro en el que estamos. —¿Estamos en un libro?
‘The book we are in.’ ‘Are we in a book?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test