Exemples de traduction
Saldo al comienzo
Beginning
Y esto no es más que el comienzo.
And this is only the beginning.
Las medidas adoptadas hasta el momento son un comienzo, pero sólo el comienzo.
The steps taken so far are a beginning, but only a beginning.
Esto es sólo el comienzo — un comienzo importante, desde luego — de un período de transición complicado y difícil.
This is only the beginning - an important beginning, of course -of a difficult and complicated transition period.
Fecha de comienzo
Begin date
(A comienzos del año)
(at the beginning of the year)
Asistimos al final de un siglo y al comienzo de otro, el final de un milenio y el comienzo de otro.
We are at the end of one century and the beginning of another, the end of one millennium and the beginning of another.
Ese es un buen comienzo.
This is a good beginning.
La historia comienza en el comienzo.
The story begins at the beginning.
Eso fue el comienzo señores, sólo el comienzo.
That's only the beginning, only the beginning.
Comienza por ti.
Life's beginning.
La apoteosis fue el comienzo, antes del comienzo.
HYBRID: Apotheosis was the beginning before the beginning.
Comienza... comienza a darme frío.
Begins ... begins give me cold.
Eso es un comienzo, un buen comienzo.
Now that’s a beginning. A good beginning.
– Aquello fue el comienzo -afirmó-. Aquello fue el comienzo de todo.
‘That was the beginning,’ he declared. ‘That was the beginning of everything.
Comienzos, el clon comprendía claramente los comienzos.
Beginnings, the clone clearly understood beginnings;
Y eso fue el comienzo de todo.
And that was the beginning of that.
Esto es el comienzo.
This is the beginning.
Ese fue el comienzo.
That was the beginning.
Eso es un comienzo.
That is a beginning.
nom
Bueno... un comienzo es un comienzo.
Well, a start's a start.
Sin embargo, un comienzo, Karlton, un comienzo.
But a start, Karlton, a start.
Un buen comienzo para un nuevo comienzo.
A nice start to a new start.
Un comienzo lento, pero un comienzo.
A slow start, but a start.
Comienza a hablar o yo comienzo a caminar.
Start talking or I start walking...
No comiences, ni siquiera comiences...
Don't even start, don't even start...
Un comienzo delicioso, muy buen comienzo.
A delicious start, a very good start.
—¿Y en el comienzo no? —No.
            “Not at the start?”             “No.
Pero era un comienzo.
But it would be a start.
—Eso sería un comienzo.
“That would be a start.”
El comienzo de todo.
The start of it all.
Pero esto no es más que el comienzo.
But this is only the start.
Esto no es más que el comienzo.
This is just the start.
Pero es un comienzo.
But it’s a start.
nom
Al comienzo de las hostilidades dejaron de funcionar las líneas telefónicas.
Telephone lines were interrupted at the onset of the hostilities.
La producción aumentará con el comienzo de la estación seca.
Production will increase with the onset of the dry season.
Pronto comienzo del uso ilícito de drogas
Early onset of illicit drug use Resilient temperament
Comienzo de la insolvencia: cuestiones de ámbito nacional
The onset of insolvency: domestic issues
B. Comienzo de la insolvencia: cuestiones de ámbito interno
B. The onset of insolvency: domestic issues
Cinco años antes del comienzo de la invalidez total.
5 years before the onset of total invalidity.
Cinco años antes del comienzo de la invalidez profesional.
5 years before the onset of occupational disability.
La esquizofrenia tiene un comienzo gradual.
Typically, schizophrenia has a gradual onset.
- el comienzo de la hipotermia.
- the onset of hypothermia.
- Alzheimer, comienzo temprano.
- Alzheimer's, early onset. - [Scoffs] No.
- O Parkinson de comienzo temprano.
Or early onset Parkinson's.
Comienzo temprano de Alzheimer.
Early onset Alzheimer's.
Escoliosis, comienzo temprano de artritis.
Scoliosis, early onset arthritis.
Es un comienzo muy temprano.
That's early onset.
Es un repentino comienzo de lo extraño.
Sudden onset of strange.
"Es el comienzo de los sueños."
"It's the onset of dreams."
Signos del comienzo del rigor.
Signs of early-onset rigor.
Probablemente era el comienzo de la menopausia o una úlcera.
Probably the onset of menopause, and possibly an ulcer.
El Alzheimer es una enfermedad de clásico «comienzo insidioso».
ALZHEIMER’S IS A DISEASE of classically “insidious onset.”
El humor de todo el mundo mejoraba con el comienzo de la primavera.
Everyone's mood improved with the onset of spring.
Me preguntaba si sería un fenómeno metabólico, como el comienzo de la pubertad;
I wondered if it was clinical, like at the onset of puberty;
El comienzo de la oscuridad hacía de ellos piezas más fáciles de cobrar;
The onset of dark made them easier game;
Al comienzo de sus fines de semana juntos, ése era el único juego que practicaban.
At the onset of their weekends together, it was the only game they played.
Al comienzo del Jueves Rojo aún estábamos moviendo efectivos;
At the onset of Red Thursday we were still moving impedimenta;
Con el comienzo de las celebraciones tradicionales, los hombres se unieron para acompañar a sus esposas.
With the onset of traditional festivities, the men did rally to accompany their wives.
En este tiempo se ejercitaría con furia para precipitar el comienzo de los efectos.
During that time, he would exercise furiously to force the onset of the effects.
El comienzo de los trabajos, sí.
The commencement of work is.
Comienzo de la liquidación
Commencement of liquidation
b) Comienzo de la ocupación
Commencement of Occupation
Comienzo del proceso
Commencement of the court proceedings
Título y comienzo
Title and commencement
Comienzo de empleo
Commencement of employment
Comienza el juego.
Le jeu commence.
Muy bien, comienza.
All right, commence.
La interrogacion comienza
Interrogation will commence.
Comienza resonancia de gravitones.
Commence graviton resonance.
¡Comienza la ignición, Scibus!
Commence ignition, Scibus!
Libertad comienza inmediatamente.
Liberty commences immediately.
Ahora comienza la búsqueda.
Pursuit now commences.
Comienza el ejercicio, caballeros.
Commence exercise, gentlemen.
El comienzo es imperceptible.
Imperceptibly it commences.
Comienzo la perforación.
Commencing drilling.
Comienzo de las investigaciones.
Investigation commenced.
La aventura comienza
L’aventure commence
Comienza una nueva era.
A new era commences.
Dio comienzo la ceremonia.
The ceremony commenced.
Y comienza el baile.
Et la danse commence.
—¿Fecha de comienzo? —No se ha señalado.
‘The date of commencement?’ ‘Not stated.
nom
1. Normas aplicables al comienzo
1. Rules applicable at the outset
El Grupo de Trabajo se ha visto atormentado por esto desde un comienzo.
The Working Group has agonized over this from the outset.
148. Desde el comienzo surgieron algunas dificultades.
148. There were difficulties from the outset.
Pero no se le debe debilitar en su labor desde el comienzo.
But it must not be weakened in its work from the outset.
Concluyo expresando las felicitaciones que ya pronuncié al comienzo.
I conclude with the congratulations I voiced at the outset.
:: Proyectos que se diseñen desde su comienzo para que pasen a ser programas.
Projects are designed from the outset to lead to programmes.
Normas aplicables al comienzo
Rules applicable at the outset
166. Desde el comienzo surgieron algunas dificultades.
166. There were difficulties from the outset.
Desde el comienzo la matrícula y los libros son gratuitos.
From the outset, enrolment and books have been free.
Al comienzo, ambos son oponentes...
At the outset, they are opponents.
Quizás no tuve mala intención al comienzo.
I may not have had sinister intent at the outset.
En sus comienzos, este conflicto captó la atención global.
At its outset, this conflict garnered global attention.
Solo estamos al comienzo de esta campaña por la libertad.
We are only in the outset in the campaign of liberty.
Contáctame a través de Roxane, como estaba planeando desde el comienzo.
Contact me through Roxane, as planned at the outset.
Desde el comienzo, el joven boxeador parece más veloz.
And right from the outset, the younger fighter looks like the quicker fighter.
Desde el comienzo
From the outset, kennedy was obsessed with his anti-communism policies.
Sr. Mohseni, ha estado al tanto de esto desde el comienzo.
Mr. Mohseni, you've followed this from the outset.
Halsey estaba hospitalizado por psoriasis al comienzo de la batalla.
Well, Halsey was hospitalized with psoriasis at the outset of the battle.
Les hice una oferta al comienzo:
I made them an offer at the outset:
Al comienzo de su estudio, los autores habían escrito:
At the outset of their study, the authors write,
No parecía prometedor en sus comienzos.
It didn't look promising at its outset.
Hay hitos que merecen señalarse desde el comienzo.
There are landmarks worth noting from the outset.
¿Por qué crear complicaciones adicionales desde el comienzo?».
Why create additional complications at the outset?
Ella le había elevado a la cumbre desde los mismos comienzos;
She had lifted him at the very outset to the summit.
Desde el comienzo existe una comunidad de investigación, de búsqueda y de proyectos.
There is, from the outset, a community of inquiry, of research, and of proposal.
Cato pensó que su amistad había sido extraña desde el comienzo.
It had been an odd friendship from the outset, Cato reflected.
Desde el comienzo se había opuesto a la designación del Chino Gordon.
From the outset he had opposed the appointment of Chinese Gordon.
Al comienzo la acción es comprendida como el autorretrato de quien actúa.
At the outset, action is thus seen as the self-portrait of him who acts.
La Administradora dio comienzo al examen del tema.
The Administrator opened the agenda item.
Notificación de la fecha de comienzo de la reunión
Notification of opening date of session
Comienzo de las sesiones a la hora fijada
1. Opening of meetings at the scheduled time
No se debería demorar más el comienzo de las negociaciones.
There should be no further delay in opening negotiations.
Comienzo de los temas
Opening of items
2. Interdependencia (comienzo del debate)
10 a.m. PLENARY 2 Interdependence (opening of item)
Al comienzo de esta Declaración, los Estados Partes declaraban solemnemente:
This opened with States Parties solemnly declaring:
Esplendido comienzo, Ben.
Dynamite opening Ben.
La reunión comienza.
The meeting is open.
Comienza la vista.
The court is open.
Ahí está el comienzo.
There's the opening.
Un fuerte comienzo.
Wow. Strong opening.
nuestro gran comienzo.
our grand opening.
Un comienzo fuerte.
- That's a strong opening.
- Buen comienzo. ¿Qué sucede?
- Good opening line.
Un maravilloso comienzo.
Awonderful opening period.
Era un comienzo oportuno.
It was the opportune opening.
El comienzo fue bueno.
The opening was good.
Ese era un comienzo. “No, su majestad”
That was an opening. "No, Your Majesty."
Y eso sólo es el comienzo.
And that’s just for openers.’
Justo desde el comienzo.
Right from the opening.
Mi granja no fue más que el comienzo.
My farm was only the opening thrust.
Semejante comienzo me desconcertó.
Such an opening worried me.
Parecía un buen comienzo.
It seemed a good opening.
Ese es siempre un comienzo aceptable.
This is always an acceptable opening.
Me gustan los comienzos, son muy importantes.
I like openings, they can be important.
Desde el comienzo hasta el 30 de septiembre de 1999
From inception to 30 September 1999
Recursos totales estimados desde el comienzo hasta
Estimated total requirements from inception
La secretaría del Foro se sumó a la Asociación en sus comienzos.
The Forum secretariat joined the Partnership at its inception.
Se presentan las cifras desde el comienzo de CFB en 2000.
Figures since CFB inception in 2000.
Existencias al comienzo del cuarto mandato
Actual vehicle holdings at inception, fourth mandate
Existencias al comienzo del tercer mandato
Actual vehicle holdings at inception, third mandate
Ello ha tenido efectos positivos desde el comienzo.
It has had a positive effect since its inception.
Contribuciones desde el comienzo hasta el 31 de diciembre de 2000
Contributions from inception to 31 December 2000
a Desde el comienzo.
a Since inception.
DESDE EL COMIENZO AL 15 DE JUNIO DE 1993
inception to 15 June 1993
Un video de seguridad que corresponde con la Sala del Comienzo.
Security videos logs in the mainframe, that correspond to the inception room.
Caja azul, Comienzo.
Blue box inception.
Del comienzo, sí.
The inception, yes.
Desde el comienzo de la Unidad.
-The inception ofthe Unit. It, uh
La rapidez de la infección es consecuente con... un exitoso comienzo".
"Speed of infection consistent with... successful inception."
Somos el comienzo de la revolución.
We're just in the inception of revolution.
Desde sus comienzos, California fue lugar de pioneros y sabandijas y de gente audaz.
Since its inception, California was a place of pioneers and vermin and bold people.
Comienzo. Es la sala en el SN 27.
Inception, that's the room in SL27.
Hemos operado de forma encubierta desde el comienzo de este proyecto.
We have operated under covert conditions since the inception of this project.
Sabe concretamente que cooperamos con ustedes desde el comienzo de la crisis.
You know fully well that we have cooperated with you since the inception of this crisis.
Y sin embargo, incluso en la aurora del comienzo, lo demónico no está ausente.
Yet even in the dawn of inception, the demonic is not absent.
Sí, había sido un templo desde sus comienzos, César estaba seguro.
Yes, it had been a temple from its inception, he was sure.
Hay algo inherentemente global en lo que respecta a los yehudim desde su más temprano comienzo.
There is something inherently global about the yehudim from their earliest inception.
Le habló a Rachel de su lío casi desde el comienzo mismo.
He told Rachel of his affair almost from the moment of its inception.
Un matemático que, según explicó Kleigmann, había estado implicado con Orígenes desde el comienzo.
A mathematician who had, Kleigmann explained, been with Origins from its inception.
Es una oportunidad caída del cielo para observar la dinámica de constitución de un grupo desde sus comienzos.
It is a God-given opportunity to watch the dynamics of a self-constituted group, from the inception.
No sólo porque era enfermera y sabía recocer la gangrena desde su poco notable comienzo.
Not just because she was a nurse and could recognize gangrene from its unremarkable inception.
En el mismo instante Orville supo que ella no había sido real, que muy posiblemente esto fuera el comienzo de la locura.
    In the same instant he knew she had not been real, that this was, quite possibly, the inception of madness.
Todos los detalles de un crimen, desde el comienzo hasta la conclusión, han de encajar en un marco racional para proporcionar una respuesta.
Every detail of a crime, from inception to conclusion, gets fit into a rational framework to provide an answer.
Su mente de lobo no tenía concepto del tiempo pasado entre el comienzo de la batalla y su final.
His wolf’s mind had no concept of the time from the moment of the battle’s inception till its end.
12) Convenio (VI) relativo al régimen de los barcos mercantes enemigos al comienzo de las hostilidades.
(12) Convention (VI) relating to the Status of Enemy Merchant Ships at the Outbreak of Hostilities.
Desde el comienzo de la intifada de Al-Aqsa, las autoridades israelíes han detenido a unos 15.000 palestinos.
Since the outbreak of the Al-Aqsa intifada, some 15,000 Palestinians have been arrested by the Israeli authorities.
Como muchos otros países, prestó asistencia después del comienzo de la crisis humanitaria en Kosovo.
Like many other countries, it had given assistance after the outbreak of the Kosovo humanitarian crisis.
Sin embargo, desde el comienzo de la inestabilidad política el comercio de tránsito se ha desviado hacia Tema y Lomé.
However, since the outbreak of political instability, transit trade has been diverted to Tema and Lomé.
El brote remitió a comienzos de septiembre, después de reparaciones efectuadas en la infraestructura del campamento.
The outbreak subsided early in September, following repairs to the camp’s infrastructure.
Ochenta y nueve israelíes han sido muertos desde el comienzo de las hostilidades a fines de septiembre.
Eighty-nine Israelis have been killed since the outbreak of hostilities in late September.
Según la OCENU, antes del comienzo de la crisis había tres mujeres palestinas encarceladas.
According to UNSCO, prior to the outbreak of the crisis, there were three Palestinian women prisoners.
Suiza ha venido participando activamente en la región desde el comienzo de los conflictos en la ex Yugoslavia.
Switzerland has been closely involved in the region since the outbreak of the conflicts in the former Yugoslavia.
El fue asesinado durante el comienzo de la guerra de Vietnam.
He was killed during the outbreak of the Vietnam War.
Salvo que pudiera provocar el comienzo de la guerra.
Unless we can lead this to an outbreak of war.
Es el lugar que teníamos para inmovilizar después del comienzo de la epidemia.
İt's a place we, uh... had to contain after the initial outbreak.
¿Dónde yo estaba al comienzo de la epidemia?
Where was I the day of the outbreak?
Entre vítores, una multitud celebra el comienzo de la guerra.
A cheering crowd celebrates the outbreak of war.
Después del comienzo de la epidemia, tuvimos que llevar ropa especial.
After the initial outbreak, they sent us out in hazmat suits.
Lo único indefinido es la fecha de su comienzo.
Only the date of its outbreak is not yet determined.
Él pudo manejar al parar el comienzo, pero no antes que yo tuviera todo lo que necesitaba de él.
He did manage to stop the outbreak, but not before I got everything I needed from it.
Al comienzo de la guerra Charles Williams se une a The Inklings.
At the outbreak of war Charles Williams joins the Inklings.
Al comienzo de la guerra decide retornar a Oxford y graduarse.
At the outbreak of war he determines to return to Oxford and complete his degree course.
Y para echarle una mano he creído conveniente provocar el comienzo de una epidemia en nuestro campamento.
And to help him out, I think we’d better have an outbreak of plague in our camp.
A comienzos de la Revolución Cultural, Yang se convirtió, de la noche a la mañana, en objetivo de críticas en masa por parte de los revolucionarios.
At the outbreak of the Cultural Revolution, Yang turned overnight into a target of revolutionary mass criticism.
Regresé al Reino Unido a comienzos del 2001 cuando se inició el terrible brote de fiebre aftosa.
I came back to the UK in early 2001 as the terrible foot-and-mouth disease outbreak began.
Ese libro se centraba en los años que mediaban entre la firma del tratado de 2057 y el comienzo de la insurrección de 2061, los años durante los que Maya había estado más cerca de el.
This one focused on the years between the treaty conference of 2057 and the outbreak of the unrest in 2061.
Sus padres eran unos sionistas de Filadelfia que se trasladaron a Palestina muy poco antes del comienzo de la Segunda Guerra Mundial.
Her parents were Zionists from Philadelphia who had come to Palestine just before the outbreak of World War Two.
—Sin embargo —dijo García—, afortunadamente, había un equipo de técnicos franceses en mi país antes del comienzo de las hostilidades.
Garcia said, 'On the other hand, we were lucky enough to have a team of French technicians already in my country before the outbreak of hostilities.
Estas inquietudes condujeron a comienzos de 2000 a la introducción de un proyecto de ley senatorial titulado Ley de protección de inocentes.
These concerns led early in 2000 to the introduction of a Senate bill entitled the Innocence Protection Act.
Las principales cuestiones que se examinaron fueron el comienzo inmediato de una cesación del fuego, el intercambio de prisioneros y la desmilitarización de Kabul.
The principal issues discussed were the introduction of an immediate ceasefire, the exchange of prisoners and the demilitarization of Kabul.
Quizás como si fuera que Méjico era la introducción y Barcelona era el comienzo real de la historia.
Maybe Mexico... was just an introduction and Barcelona was the real thing.
- Usalo o lo perderás, es un buen comienzo, se sienta allí con una cámara y observa.
Use him or lose him. It's a good introduction, he sits there with a camera and he watches.
Por favor, comienza la introduccion de "El amor está donde te lo encuentras."
Kindly, play the introduction to "Love Is Where You Find lt."
Buen comienzo en el Depto. de Homicidios, Sr. Reilly.
That's a great introduction to the Homicide Bureau.
El viaje a Iraq fue el comienzo de un ritmo de vida agotador;
Travelling in Iraq was my introduction to a somewhat strenuous way of living.
nom
La capacidad jurídica del ciudadano comienza por derecho desde el momento en que nace y cesa con la muerte.
A person's legal capacity is legally established from birth and is extinguished by his or her death.
La capacidad jurídica de la mujer, como la del hombre, da comienzo en el momento de su nacimiento y concluye con su muerte.
The legal capacity of women as of men arises at the moment of their birth and ceases at death.
Comienza una nueva era para nosotros.
It's the birth of a new day for us.
Ese fue el comienzo de la comedia canadiense.
It was the birth of Canadian comedy.
Juntos daremos comienzo a un nuevo mundo.
We will birth a new world together.
¿Estamos ante el comienzo de una civilización?
Are we watching the birth of a civilization?
Aquel aroma tan fresco y puro como el del comienzo de la noche, como el del nacimiento.
A scent as fresh as the new night, as birth.
Al poco tiempo, en el sur, la rebelión de Péstel fue sofocada en su comienzo.
Soon afterwards, in the south, Pestel’s rebellion was strangled at birth.
nom
En sus comienzos fue la lengua malaya, generalmente hablada en las Islas Riau.
Originally it was the Malay language mainly spoken in the Riau Islands.
Lo construyó la NASA para seguir muchas sondas no tripuladas que se lanzaron al comienzo de la era espacial.
It was built originally by NASA to track many early, unmanned space probes.
Además, el comienzo de la era atómica contribuyó en gran medida a perturbar el esquema inicial.
Moreover, the advent of the nuclear age played a large part in disrupting the original plan.
En su comienzo, 122 Estados firmaron la Convención, que ahora tiene 156 Estados partes.
Originally signed by 122 States, the treaty now has 156 States parties.
Su número, que al comienzo era de 10.000, asciende en la actualidad a 15.000.
Their number, originally 10,000, now stood at 15,000.
Al comienzo el FNUDC reconoce los préstamos y cuentas por cobrar en la fecha en que se originaron.
UNCDF initially recognizes loans and receivables on the date that they originated.
Todo negocio exitoso tiene una historia de su comienzo.
Every successful business has an origin story.
Booth Hill en un comienzo pertenecía a la familia de Alistair.
Booth Hill was originally owned by Alistair's family.
Si, cuando yo al comienzo propuse el tema caribeño...
Yes, when I originally hatched the Caribbean theme...
Todo comienza a aclararse.
ORIGINAL AIR DATE ON ABC: 2004/10/03
- Si hubiera integrado el equipo desde el comienzo sería diferente.
- He wasn´t in the original team.
Toda la belleza comienza con la existencia.
All beauty originates from existence.
pero escuché que al comienzo era de esa forma.
but I heard he was pretty much like that originally.
El Adam de los comienzos.
“The original Adam.”
—¿Y en los comienzos había un sacrificio verdadero?
“And, originally, there was an actual sacrifice?”
Kitty siempre está recalcando la importancia de las historias de los comienzos.
Kitty’s always saying how origin stories are important.
La matriculación en el primer ciclo de la enseñanza secundaria muestra una trayectoria fragmentada: aumentó a comienzos del decenio de 1990, se mantuvo sin variaciones al final del decenio y empezó a aumentar nuevamente a partir de 2000.
Middle school enrolment form a segmented trajectory, a rising early nineties, flat later nineties and an ascending incipient twenties.
La información actualizada sobre los planes y programas de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, junto con los datos correspondientes a nuevos compromisos, permite suponer que esto ha sido una debilidad anómala y no el comienzo de un colapso.
Current information on DAC members' plans and programmes, together with data on new commitments, suggests that this was a bout of weakness, rather than an incipient collapse.
a) Países de fecundidad alta: países que hasta 2000 no habían experimentado una reducción de la fecundidad, o sólo un comienzo de declinación;
(a) High-fertility countries: Countries that until 2000 have had no fertility reduction or only an incipient decline;
:: Cuando hay hemorragia y comienzo de aborto espontáneo.
5. Where haemorrhage and incipient miscarriage have occurred.
Un texto futuro en esta esfera podría incluir disposiciones sobre acuerdos y normas para un intercambio constante de información entre la entidad reguladora y la explotadora; sistemas de alerta temprana cuando surge un problema, posiblemente un marco permanente (similar a la junta de revisión de contratos u otro mecanismo permanente para solicitar una pericia independiente) que permita afrontar los problemas desde un comienzo, garantizando la aplicación rigurosa de las disposiciones por parte de la entidad reguladora y el cumplimiento de buena fe por parte de la entidad explotadora.
The contents of any future text in this area could include "provision in agreements and regulations for regular information exchange between regulator and operator; `early warning' systems as problems arise, possibly standing machinery (analogous to contract review boards, or other standing provision for the application of independent expertise) to tackle problems in their incipiency by assuring legitimate implementation of regulations by the regulator and good faith compliance by
Me temo que presenta comienzos de metremia.
I'm afraid you have incipient metremia.
Eres una alcohólica en comienzo.
- You're an incipient alcoholic.
El comienzo del siglo XXI, desde un punto de vista patológico, no sería ni bacterial ni viral, sino neuronal.
From a pathological standpoint, the incipient twenty-first century is determined neither by bacteria nor by viruses, but by neurons.
Tales presiones sobre el comienzo del significado y de la comunicación en el inconsciente individual y colectivo, sobre los medios del discurso articulado, son graduales.
Such pressures on the incipience of meaning and communication in the individual and collective sub-conscious, on the means of articulate speech, are gradual.
Con todo, existía una clara diferencia, incluso a comienzos de siglo, entre la incipiente ciencia-ficción, la fantasía, y el resto de la literatura.
Yet there was a clear difference even in the early 1900s between incipient science fiction, fantasy, and all the rest of literature.
Lo inmutable e inmortal no es el cuerpo y mente individuales sino, más bien, esa Mente compartida con todo lo que existe, esa quietud, ese comienzo o principio que nunca cesa porque nunca llega a ser, sino que simplemente es.
What is changeless and immortal is not individual body-mind but, rather, that Mind which is shared with all of existence, that stillness, that incipience which never ceases because it never becomes but simply IS.
Por lo demás, un comienzo de ironía, que cincuenta años después será filosofía, se esboza en la literatura, y el Tartufo protestante es desenmascarado por Swift, lo mismo que el Tartufo católico fue denunciado por Moliere.
However, there is an outline of incipient irony, which fifty years later was to turn to philosophy, in the literature of the age, and the Protestant Tartuffe is unmasked by Swift just in the same way as the Catholic Tartuffe is denounced by Molière.
GS, que hoy ha tropezado más de una vez en los salientes, teoriza sobre iones atmosféricos relacionados con la depresión, como en el caso del mistral del sur de Francia (recientemente se ha afirmado79 que los iones negativos, que parecen tener un efecto positivo sobre animales y plantas, quizá estén relacionados de algún modo con prana, la «energía vital»), y coincidimos en que hay un nexo entre torpeza y depresión, pero a GS le parece que sus tropezones son el signo del comienzo de una enfermedad, un resfriado o algo parecido.
Today GS is stumbling on the ledges. He speculates about atmospheric ions that affect depression, as in the mistral winds of southern France (there are recent speculations16 that negative ions, which seem to be positive in their effect on animals and plants, may be somehow related to prana, the "life energy"), and we agree that one is clumsy when depressed, but he feels that his own stumbling is a sign of incipient sickness, a cold coming on or the like.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test