Traduction de "cláusula contenida" à anglaise
Cláusula contenida
Exemples de traduction
Aunque la elaboración de un acuerdo modelo de cooperación en materia de derecho y política de la competencia por la UNCTAD no sería pues viable, debería ser posible elaborar un modelo de disposiciones sobre cooperación, con varias opciones o variaciones en el texto, fundadas en cláusulas contenidas en diferentes instrumentos de cooperación bilaterales, regionales, plurilaterales y multilaterales (comprendido el Conjunto de principios y normas).
While the elaboration of a Model Cooperation Agreement on Competition Law and Policy by UNCTAD would therefore not be feasible, it should be possible to elaborate Model Cooperation Provisions, with alternative options or variations in wording, based upon clauses contained in different bilateral, regional, plurilateral and multilateral cooperation instruments (including the Set of Principles and Rules).
Tal es el caso de cláusulas contenidas en el Pacte d'entente balkanique de 1934 o en el Tratado de Paz de Moscú entre Finlandia y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas de 1940.
This is true of the clauses contained in the 1934 Pact of Balkan Entente and the 1940 Moscow Peace Treaty between Finland and the Union of Soviet Socialist Republics.
El Departamento Intersindical de Estadística y Estudios Socioeconómicos (Departamento Intersindical de Estatística e Estudos Socioeconômicos - DIEESE) llevó a cabo un estudio para identificar las cláusulas contenidas en acuerdos y convenios colectivos que proporcionaban salvaguardias para las personas con discapacidad.
The Inter-Union Department of Statistics and Socioeconomic Studies (Departamento Intersindical de Estatística e Estudos Socioeconômicos - DIEESE) performed a study to identify the clauses contained in agreements and collective bargaining agreements that provide safeguards for persons with disabilities.
Al preparar el proyecto de ley de la mujer se tuvieron debidamente en cuenta las cuestiones concernientes a la adopción, el matrimonio con inclusión de la poligamia, el divorcio, la sepultura y la cesión de bienes al morir, y los procesos participativos de consulta que se utilizaron en su elaboración dieron por resultado el consenso y la aceptación de las cláusulas contenidas en él con respecto a estas cuestiones.
In formulating the Women's Bill due cognizance was given to issues of adoption, marriage including polygamy, divorce, burial and devolution of property on death and the participatory consultative processes that were used during its development has resulted in a consensus and acceptance of the clauses contained therein with respect to these matters.
Por consiguiente, la cláusula contenida en el párrafo segundo sólo vale, en lo que respecta a instrumentos internacionales, para los eventuales instrumentos que se elaboren.
Consequently, the clause contained in paragraph 2, applies, as far as international instruments are concerned, only to future instruments.
Algunas cláusulas contenidas en los acuerdos propuestos a la CEPAL por el Banco Interamericano de Desarrollo y otras instituciones financieras internacionales no eran compatibles con los modelos de acuerdos de la Secretaría de las Naciones Unidas e incluso eran contrarias al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas.
Certain clauses contained in the agreements proposed to ECLAC by the Inter-American Development Bank and other international financial institutions were not compatible with the standard United Nations Secretariat agreements and were even contrary to the United Nations Financial Regulations and Rules.
Si existe un conflicto entre los usos aplicables en virtud del párrafo 2 del artículo 9 y las cláusulas contenidas en el contrato, prevalecen dichas cláusulas, dado que la fuente primordial de las compraventas internacionales sometidas a la Convención es la autonomía de las partes, como también puede deducirse de la frase inicial del párrafo 2 del artículo 9.
In case of a conflict between the usages applicable by virtue of article 9, paragraph 2 and clauses contained in the contract, these clauses prevail, as the primary source of the international sales subject to the Convention is party autonomy, as can also be derived from the introductory language of article 9, paragraph 2.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test