Traduction de "cambio de curso" à anglaise
Cambio de curso
Exemples de traduction
En este sentido el primer semestre de 1998 ha revelado la verdadera magnitud de los desafíos que implican la implementación de una agenda de la paz que persigue un histórico cambio del curso del país.
Thus, the first seven months of 1998 have revealed the true magnitude of the challenges involved in implementing a peace agenda which seeks to change the course of history in Guatemala.
`A partir de la antigua desembocadura del río Goascorán en el lugar conocido como Estero de la Cutú, ubicado a 13° 22' 00" de latitud norte y 87° 41' 25" de longitud oeste, la frontera sigue el antiguo curso del río Goascorán a lo largo de 17.300 metros, hasta el lugar conocido como Rompición de los Amates, situado a 13° 26' 29" de latitud norte y 87° 43' 25" de longitud oeste, que es donde el río Goascorán cambió de curso.'"
`Starting from the old mouth of the Goascorán river in the inlet known as the La Cutú Estuary situated at latitude 13° 22' 00" N and longitude 87° 41' 25" W, the frontier follows the old course of the Goascorán river for a distance of 17,300 meters as far as the place known as the Rompición de los Amates situated at latitude 13° 26' 29" N and longitude 87° 43' 25" W, which is where the Goascorán river changed its course.'"
Hace 63 años, la Asamblea General aprobó la resolución 181 (II), que cambió el curso de la historia en el Oriente Medio y más allá.
Sixty-three years ago, the General Assembly adopted resolution 181 (II), which changed the course of history in the Middle East and beyond.
Sin embargo, el proceso de paz requiere un impulso irreversible, un acuerdo claramente definido que suponga una ruptura con el pasado, un cambio de curso en la historia sudanesa.
36. However, the peace process now requires an irreversible momentum, a defining agreement that will signal a break with the past, a change of course in Sudanese history.
El control de la crisis y el cambio de curso en la economía mundial no pueden ser dejados en manos de los pocos que lo hacen siempre.
Controlling the crisis and changing the course of the world's economy could not be left to the usual few.
En lugar de que Israel cambie su curso y cumpla con el derecho internacional, hoy se ha dicho a la comunidad internacional que es ella la que debe cambiar su proceder cuando se trata de defender la ley en el contexto de la cuestión de Palestina.
Instead of Israel changing its course and complying with international law, the international community was told today that it must change its ways when it comes to upholding the law with regard to the question of Palestine.
Si no se produce un cambio de curso, la escasez de agua, los fenómenos meteorológicos extremos, el deterioro de la situación de la producción alimentaria, la pérdida de los servicios de los ecosistemas, la acidificación de los océanos y el aumento del nivel de los mares son peligros reales que pueden amenazar el desarrollo y provocar crisis humanitarias en todo el mundo.
Without a change of course, water shortages, extreme weather, deteriorating conditions for food production, ecosystem services loss, ocean acidification and sea-level rise are real dangers that could threaten development and trigger humanitarian crises across the globe.
Para este cambio de curso.
Belay that change of course.
Prepárate para un cambio de curso y velocidad.
Prepare for incoming change of course and speed.
Esa mujer cambió el curso de mi vida.
She changed the course of my life.
pero afectó tanto a Wilbur que cambió el curso de su vida.
But clearly it changed the course of his life.
El fin de esa guerra cambió el curso de la historia del universo.
The end of that war changed the course of the universe.
La muerte de Charlotte cambió el curso de la historia británica.
Charlotte’s death changed the course of British history.
un escritor que cambia el curso de su carrera en «Viajar juntos»;
a writer changing career course in “Travel Together”;
Entonces emprendió una acción que cambió el curso de la guerra.
Then he took an action which changed the course of the war.
Y tal vez haya una palabra que cambió el curso de la existencia humana.
And perhaps there is a word that has changed the course of human existence.
Vaya, pues deberías, porque cambió el curso de tu vida.
Well, you should, because he changed the course of your life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test