Traduction de "batirse" à anglaise
Batirse
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Será mejor que deje sus asuntos en regla antes de batirse con él.
I warn you, put your affairs in order before you meet him in combat.
Roc Plateado y Han Tao se verán mañana para batirse en duelo.
Silver Roc and Han Tao will meet... For their duel tomorrow morning
Va a batirse con Ud. en el campo del honor, dejar que le mate, liberar a Geraldine, y garantizar su regreso sano y salvo a Carovia, proporcionándole una escolta de sus más respetables secuaces para protegerle.
He's going to meet you on the field of honor, Let you kill him, free geraldine, And to ensure your safe return to carovia,
fue él quien le enseñó a ser general y, por lo tanto, está preparado a fondo para batirse con él. Es un enfrentamiento entre maestro y alumno, y el primero conoce todos los trucos. —Seguiremos adelante —insiste Eduardo.
It was Warwick who taught Edward his generalship. He is thoroughly prepared for him. The master is meeting his pupil and he knows all the tricks. “We’ll go on,”
En los rincones más lejanos de su mente, ¿cree que todo ha sido racionalizado y mantenido con seguridad… que usted debe convivir entre sus enemigos para demostrar su valor, pero que no se atreve a batirse con ellos en mortal combate por miedo a morir de forma anónima?
In the far reaches of your mind, do you suppose it’s all been reasoned out, and kept safe — that you must live among your enemies, to prove your bravery, but dare not meet them in combat for fear of dying unknown?
—De modo que caen ustedes aquí —continuó la dama, con énfasis femenino, fulminante en la conversación e inofensivo en una reunión pública—, caen aquí usted y su MacIan, y se ponen barbas o narices postizas para poder batirse.
“You come down here,” continued the lady, with that female emphasis which is so pulverizing in conversation and so feeble at a public meeting, “you and your MacIan come down here and put on false beards or noses in order to fight.
Le llamo cobarde y escoria, indigno incluso del desprecio de los súbditos honestos y rectos de este reino, cuyo honor es profanado por su mera presencia entre ustedes. Y lo reto, delante de todos ustedes, a batirse en duelo en un campo de honor, ¡para pagar por todos sus actos de una vez por todas! 31
I call him coward and scum, beneath the contempt of honest and upright subjects of this Kingdom, whose honor is profaned by his mere presence among them, and I challenge him, before you all, to meet me upon the field of honor, there to pay once and for all for his acts!" Chapter Thirty-One
verbe
"Ahí llega una llamada como un trueno, como el batirse de espadas..."
There comes a call Like thunders roar Like clash of swords...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test