Traduction de "ausencia continuada" à anglaise
Ausencia continuada
Exemples de traduction
17. La Reunión observó con preocupación la ausencia continuada de varios programas y entidades importantes de las Naciones Unidas, y alentó a la secretaría a que siguiera trabajando porque esas entidades participaran en la Reunión.
17. The Meeting noted with concern the continued absence of a number of major United Nations entities and programmes and encouraged the secretariat to continue its efforts to involve those entities in the Meeting.
El Subcomité está explorando estas vías de apoyo para cumplir su mandato conforme al Protocolo Facultativo, ante la ausencia continuada de partidas presupuestarias de las Naciones Unidas para esta parte de su labor (véase cap. VI infra).
The Subcommittee is pursuing such avenues of support in order to fulfil its mandate under the Optional Protocol in the context of the continuing absence of any United Nations budgetary provision for this part of its work (see section VI below).
La ausencia continuada de un programa del FMI también influirá en el cumplimiento de los compromisos asumidos por los asociados para el desarrollo en las conferencias de Londres y Kabul sobre la transferencia progresiva de la ayuda a los presupuestos del Gobierno.
34. The continued absence of an IMF programme will also impact the delivery by development partners of their commitments made at the London and Kabul Conferences to progressively transfer aid to the Government budget.
En la segunda mitad de 2011, la Comisión también se centró en otros procesos en curso en la República Centroafricana, en especial la cuestión del reducido espectro político del país, la ausencia continuada de una estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad, y la falta de un componente de reintegración plenamente desarrollado y financiado para el programa de desarme, desmovilización y reintegración.
63. In the second half of 2011, the Commission also focused on other ongoing processes in the Central African Republic, in particular the issue of the narrowed political space in the country, the continued absence of a national security sector reform strategy, and the lack of a fully developed and funded reintegration component for the disarmament, demobilization and reintegration programme.
La situación de la seguridad en la Zona de Abyei por lo general siguió siendo tranquila, aunque imprevisible, debido a las tensiones entre las comunidades ngok dinka y misseriya, exacerbadas por el incidente ocurrido el 4 de mayo en el que resultó muerto el Jefe Supremo de los ngok dinka, Kuol Deng Kuol, así como por la proliferación de armas pequeñas y la ausencia continuada de instituciones de gobierno local, en particular, del Cuerpo de Policía de Abyei y otras instituciones locales de orden público.
3. The security situation in the Abyei area remained generally calm, but unpredictable, owing to tensions between the Ngok Dinka and Misseriya communities, exacerbated by the 4 May incident that resulted in the killing of the Ngok Dinka Paramount Chief, Kuol Deng Kuol, and the proliferation of small arms and the continued absence of local Government institutions, particularly the Abyei Police Service and other law and order local institutions.
Le preocupa sobre todo la ausencia continuada de mujeres en el Consejo Consultivo (Shura) y en los consejos municipales centrales, y el bajo nivel de representación de la mujer en puestos ministeriales y en otras posiciones decisorias en el Gobierno, en particular en el servicio exterior, así como en la judicatura y la profesión jurídica.
It is particularly concerned at the continued absence of women in the Shura (Advisory) Council and the central municipal councils, and at the low representation of women in ministerial positions and in other decision-making positions in the Government, including in the foreign service, as well as in the judiciary and the legal profession.
La mayoría de los tribunales del país no son plenamente operacionales debido a la falta de seguridad adecuada en los locales y a la ausencia continuada de los jueces y del personal administrativo.
The majority of courts in the country are not fully operational owing to the lack of adequate security at court premises and the continued absence from work of judges and administrative staff.
Sin embargo, el programa de desarrollo prioritario del Afganistán se está elaborando con el telón de fondo de la ausencia continuada de un programa para el país del Fondo Monetario Internacional (FMI).
33. The elaboration of Afghanistan's prioritized development agenda is taking place, however, against the backdrop of the continued absence of an International Monetary Fund (IMF) country programme.
Tal vez pensara que podría escapar de algún modo a aquella ausencia continuada.
Perhaps I felt that I could escape, somehow, from his continuing absence.
Pensó en George Truscott, el hombre que a todas luces se beneficiaría más de la ausencia continuada de Amelia.
He thought then of George Truscott, the man who surely stood to gain the most from Amelia’s continued absence.
Un juez de paz aceptó su certificado, sus declaraciones de que tenían más de veintiún años y su sincera explicación de la ausencia continuada y presumible muerte del primer esposo de Juliana.
A justice of the peace accepted their certificate, their declarations that they were over twenty-one, and their honest explanation of the continuing absence and presumed death of Juliana’s first husband.
El arresto de sus padres y su ausencia continuada hacían que Gaia se cuestionara cosas que había dado por sentadas, y le hacían ver con otros ojos la empobrecida comunidad del exterior del muro.
Her parents' arrest and continued absence were making her question things she'd taken for granted and see the impoverished community outside the wall with new eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test