Exemples de traduction
verbe
Limitaciones de la información sobre reexportaciones; corrientes directas (tránsito, almacenamiento, etc.); arriendo general; determinación precisa del arriendo operacional y del arriendo financiero.
Limitations of information on re-exports; through-flows (transit, warehousing etc.); widespread leasing; clarification of financial lease/ operational lease.
Las condiciones de dicho arriendo eran bastante frecuentes.
The provisions of the lease were fairly typical.
La parroquia puede donar el arriendo a la fundación.
The church can donate the lease to the foundation.
verbe
En las áreas rurales, el 12% de los hogares viven en arriendo o subarriendo, el 62% en vivienda propia y el 17%, habitan las viviendas sin pagar arriendo con permiso del propietario.
In rural areas, 12 per cent of households lived in rented or sublet accommodation and 62 per cent in their own property, while 17 per cent occupied accommodation rent-free with the owners' permission. The housing shortage
El Centro ha aceptado que sólo se pague arriendo por el espacio que efectivamente se ocupe.
In agreement with AICC, rent is only payable for the actual space occupied.
El arriendo de esta tierra se cobra anualmente y es fijo durante todo el período citado.
The ground rent is levied per year and is fixed for the entire period of 60 years.
Así esas familias pueden tener una vivienda decente por un arriendo proporcional a sus ingresos.
Such families may therefore obtain decent housing at rents they can afford.
- 1975-1978: Jueza auxiliar del Tribunal de Apelación sobre Arriendos e Inquilinato
1975-1978, assistant judge at the Rents and Tenancies Court of Appeal
Es decir que más de 15.000.000 de colombianos viven en arriendo.
In other words, over 15 million Colombians live in rented accommodation.
La FCCA administra y arrienda por cuenta del Estado de Aruba unas 1.400 viviendas.
On behalf of the State of Aruba, the FCCA manages and rents out some 1,400 houses.
De las cosechas de las tierras que teníamos en arriendo no podíamos obtener un beneficio que excediese al valor de un tercio del arriendo.
We couldn't harvest from the rack-rented lands any profit exceeding a third of the rent.
pero sin el arriendo de estas prendas nuestra compañía sufriría de otro modo —dijo Burbage—.
"Weaker in the whole of the fabric, yes, but without the rent this garment our company would otherwise suffer," Burbage said.
b: jodido, pese a que heredé la casa de mis viejos y no tengo que pagar arriendo.
b) fucked, even though I inherited my parents’ house and don’t have to pay rent.
El cerdo era el caballero que pagaba el arriendo, y su peso, bienestar y número de crías tenían una importancia enorme.
The pig was the gentleman who paid the rent, and his weight, welfare and size, of litter were of utmost concern.
verbe
En algunos casos, los trabajadores a domicilio utilizan sus propias herramientas, mientras que en otros el empleador se las facilita en préstamo o en régimen de arriendo con opción de compra.
182. In some cases, homeworkers own their own tools, while in others the employer provides the tools on loan or on a hire-purchase basis.
De hecho las tasas de reembolso correspondientes al equipo de propiedad de los contingentes son cargos de arriendo por la capacidad suministrada.
The contingent-owned equipment reimbursement rates were effectively hire charges for capabilities.
d) Contratos relativos a la utilización o al arriendo de un buque mediante póliza de fletamento o de otro modo;
(d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charter party or otherwise;
Por ejemplo, algunos de estos sistemas pueden estructurarse por referencia al tipo de operación (por ejemplo, retención de la titularidad y registros de las operaciones de arriendo con opción a compra).
For example, some of these systems may be organized by reference to the type of transaction (for example, retention-of-title and hire-purchase registries).
Puedo darle, sí, el nombre de una agencia que arrienda guardaespaldas;
I can give you the name of an agency that hires bodyguards;
Si no deseas comprar la tierra que arriendas, dínoslo inmediatamente, porque hay otros que están esperando.
If you do not want the land you hire, then let us know quickly, for there are others who wait for it.
verbe
Este problema y otros similares pretenden la regulación del régimen económico de la unión no matrimonial; porque usualmente ocurre que antes de liquidar el haber común el aparente titular del derecho de propiedad sobre la vivienda, la vende; en otros casos expulsa a la compañera de dicho inmueble y lo arrienda, o lo hipoteca y se le embarga.
This and other similar problems give grounds for economic regulation of non-matrimonial unions, for what usually happens is that before liquidating their joint assets, the named holder of the deeds to the property sells it; in other cases he may expel his partner from the home and let it, or mortgage it and it is then repossessed.
También arrienda lotes vacíos a un precio simbólico a las organizaciones de base para proyectos recreativos destinados a los niños.
Vacant land within HDB estates is also let out to grass-roots organizations at nominal fees for recreational projects for children.
La empresa inmobiliaria mantenía expedientes de los apartamentos que ofrecía en arriendo, en algunos de los cuales se declaraba que sólo se consideraría a los noruegos que tuviesen un ingreso regular.
The housing agency kept files of flats to let, with some entries stating that only Norwegians with a steady income would be considered.
- ¿Qué? Revisan el arriendo y las residencias de los gerentes si los declaran culpables.
Check into sub-let if convicted.
Ganancia, pérdida, márgenes, adquisiciones, intereses, arriendo subarriendo, subdivisión trampa, estafa, fragmentación, huidas.
Profit, loss, margins, takeovers, lending, letting, subletting, subdividing, cheating, scamming, fragmenting, breaking away.
Déjala. No es nada para ti, apenas lo fue y, con la cantidad de mal karma que está acumulando, no le arriendo la ganancia.
Let her go. She’s nothing to you, hardly ever was, and with the amount of bad karma she’s storing up, I don’t like her chances.
El arrendador da en arriendo al arrendatario, con plena voluntad por ambas partes, la totalidad de una granja con sus dependencias, tierras y amojonamiento, situada en… Continuó leyendo, después volvió la página:
‘The Landlord lets and the tenant takes all that farmhouse buildings lands and hereditaments situate at …’ He read on and turned the page.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test