Traduction de "aplastado en" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Desafortunadamente, su movimiento de independencia fue aplastado y sus 69 dirigentes capturados.
Unfortunately, their independence movement was crushed and their 69 leaders were captured.
Varios testigos declararon que algunas personas murieron aplastadas por la gente.
Several witnesses reported people being crushed to death by the crowd.
b) Aplastado de armas con vehículos:
(b) Crushing by vehicles:
África está aplastada bajo el peso de su deuda.
Africa is being crushed by the weight of its debt.
Dos habían sido aplastadas por los tanques, pero no se había incendiado.
Two had been crushed by tanks but not burned out.
Además, dijo que el Pakistán "será aplastado sin contemplaciones".
He further stated that Pakistan "will be crushed without false pity".
En julio de 2007 una ambulancia palestina fue aplastada por un tanque en la Franja de Gaza.
A Palestinian ambulance was crushed by a tank in July 2007 in the Gaza Strip.
destructivas ... personas que deben ser aplastadas ...
disruptors ... people who must be crushed ...
La injusticia de las sentencias judiciales la había aplastado y estaba agotada emocional y financieramente.
She was crushed by the miscarriage of justice in the court judgements, and was exhausted emotionally and financially.
En primer lugar, la lucha de Cachemira por su libertad no puede ser aplastada por la fuerza.
First, the Kashmiri freedom struggle cannot be crushed by force.
Aplastado en una compactadora de autos.
He ​​was crushed in a bilknuser.
Bueno, yo temo ser aplastado en algún accidente de literas bizarro.
Well, I'm scared of being crushed in a bizarre bunk accident.
- No,... murió aplastado en la caída.
- No... The baby was crushed in the fall.
La cabeza está aplastada en dos lugares la segunda evidentemente fue después de muerto.
The head has been crushed in two places, the second one evidently after death.
Me dijeron que quedaste aplastado en una mina en Eagleton después de la guerra.
I was told that stayed crushed in a mine in Eagleton after the war
Y todo será aplastado... en el Alzamiento de la Levadura de 1987.
And everything will be crushed... in the Yeast Uprising of 1987.
ambos están aplastados en el mismo lugar.
both are crushed in the same place.
Cualquier cosa mayor que la Maru, sin duda será aplastado en el laberinto torbellino.
Any larger than themaru, and we would definitely be crushed in the slipstream maze.
Será atrapado y aplastado en este ciclo.
You'll be trapped and crushed in this cycle.
Y entonces es como que todo por debajo del muñón es aplastado en un vicio.
And then it's like everything below the stump is being crushed in a vice.
no estaba aplastada.
it was not crushed.
¡Y las hemos aplastado!
And we crushed them!
¡Estaba siendo aplastado!
He was being crushed!
La rebelión fue aplastada.
The rebellion was crushed.
Estaba muerta, aplastada.
It was dead, crushed.
Su revuelta había sido aplastada.
Their revolt was crushed.
el cráneo estaba aplastado;
the skull was crushed;
Aplastado en el tumulto.
Cracked in the crush.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test