Traduction de "antiguo asentamiento" à anglaise
Exemples de traduction
En las cifras de regreso de 2008 se incluyen los más de 30.000 refugiados procedentes de antiguos asentamientos establecidos tras la oleada de 1972.
More than 30,000 refugees from old settlements established after the 1972 influx are included in the return figures for 2008.
55. En la República Unida de Tanzanía, el Gobierno había decidido naturalizar a más de 162.000 refugiados burundeses que vivían en los denominados "antiguos asentamientos" desde 1972.
55. In the United Republic of Tanzania, the Government had previously undertaken to naturalize more than 162,000 Burundian refugees who had been living in what were known as the "old settlements" since 1972.
58. Otros movimientos de repatriación destacables durante 2008 fueron los cerca de 95.000 refugiados de Burundi, principalmente procedentes de la República Unida de Tanzanía, incluidos más de 30.000 procedentes de antiguos asentamientos establecidos después de la ola que llegó en 1972; casi 11.000 refugiados liberianos, principalmente de Ghana, 54.000 retornados a la República Democrática del Congo; 64.500 repatriaciones asistidas al sur del Sudán desde Etiopía, Kenya y Uganda; y 7.000 refugiados mauritanos que volvieron a sus hogares con asistencia del ACNUR.
58. Other notable repatriation movements during 2008 included that of some 95,000 Burundian refugees mostly from the United Republic of Tanzania, including more than 30,000 from old settlements established after the 1972 influx; nearly 11,000 Liberian refugees mainly from Ghana; 54,000 returnees to the Democratic Republic of the Congo; 64,500 assisted repatriations to Southern Sudan from Ethiopia, Kenya and Uganda; and 7,000 Mauritanian refugees who repatriated with UNHCR's assistance.
El ACNUR lanzó un nuevo llamamiento para recaudar 34.292.586 dólares que se destinarán a la asistencia a 218.000 refugiados burundianos que vivían en tres antiguos asentamientos de Tanzanía occidental: Ulyankulu, Katumba y Mishamo.
UNHCR launched an additional appeal for $34,292,586 to assist 218,000 Burundian refugees living in three designated old settlements in the western United Republic of Tanzania, namely Ulyankulu, Katumba and Mishamo.
La Directora señaló a la atención los nuevos acuerdos en materia de integración y naturalización locales de refugiados de Burundi que residen en los antiguos asentamientos desde 1972 en la República Unida de Tanzanía, preparando el terreno para resolver una de las situaciones más prolongadas de refugiados en África.
The Director drew attention to new arrangements for the local integration and naturalization of Burundian refugees residing in the old settlements since 1972 in the United Republic of Tanzania, paving the way for a resolution of one of the most protracted refugee situations in Africa.
En febrero el Ministro de Solidaridad Nacional de Burundi, el Ministro del Interior de la República Unida de Tanzanía y representantes del ACNUR para Burundi y la República Unida de Tanzanía, hicieron una visita conjunta a los campamentos de refugiados y a los antiguos asentamientos de la República Unida de Tanzanía.
80. In February, the Burundian Minister of National Solidarity, the Tanzanian Minister for Home Affairs and UNHCR representatives for Burundi and the United Republic of Tanzania undertook a joint mission to the refugee camps and old settlements in the United Republic of Tanzania.
50. La disminución en la subregión del África Central y los Grandes Lagos obedece a una reducción de 40,4 millones (el 50,5%) debida sobre todo a la suspensión del programa de integración local, que incluye la naturalización de los refugiados burundianos residentes en los "antiguos asentamientos" de Tanzanía.
50. The decrease in Central Africa and the Great Lakes sub-region is attributable to a reduction of $40.4 million (50.5 per cent), primarily due to the suspension of the local integration programme, including naturalization for Burundian refugees residing in the Old Settlements in Tanzania.
Las tierras de que han sido despojados por la fuerza sus legítimos propietarios serbios y montenegrinos han sido entregadas por las autoridades de Albania a albaneses Malisori de la localidad de Stara Stoja, que han colonizado esta zona recientemente tras abandonar sus antiguos asentamientos en las montañas.
The land forcibly seized from its legal Serb and Montenegrin owners has been given by the Albanian authorities to Mallisori Albanians from the village of Stara Stoja, who have settled this area recently, leaving their old settlements in the mountains.
En junio de 2010 el Gobierno de la República Unida de Tanzanía había naturalizado a unos 162.300 refugiados que habían llegado de Burundi en 1972 y vivían en los llamados "antiguos asentamientos", mientras que unos 22.300 refugiados aguardaban una decisión sobre su solicitud.
32. By June 2010, the Government of the United Republic of Tanzania had naturalized some 162,300 of the refugees who had arrived from Burundi in 1972 and were living in the so-called "old settlements", while some 22,300 were awaiting a decision on their application.
Así que Chatalhöyük es un antiguo asentamiento de hace 9.000 años.
So, Chatalhöyük, 9,000 year old settlement.
Sobrevolaron las ruinas aplanadas y esqueléticas de los antiguos asentamientos, pero no detectaron señales de vida, ni vieron estructuras reconstruidas, ni indicios de cultivo de la tierra.
They cruised over the flattened, skeletal ruins of several old settlements, but detected no recent signs of life, no rebuilt structures, no indications of agriculture.
Diez minutos después, llegó al lugar en el que había encontrado el objeto la noche anterior, lo que en apariencia eran los restos del antiguo asentamiento.
After about ten minutes, he arrived at the place where he had found the object the night before—and what, apparently, were the remains of an old settlement.
A medida que el bosque de pelorroble se fue haciendo menos denso y la caravana alcanzó los médanos Pizarrosos, el sombreado entorno y los sencillos muros de un antiguo asentamiento se solidificaron en medio de unos campos del color de las nueces.
As the oakhair forest thinned and they reached the Shale Shallows, the shady surround and homely walls of an old settlement solidified in the middle of walnut-colored fields.
Marcharon a paso medio y se dirigieron hacia el sur de las antiguas fuerzas de los cónsules, cruzaron el río Aufidus y, casi sin una sola muestra de protesta, tomaron un silo de cereales romano cerca de un antiguo asentamiento llamado Cannas.
They marched at half-speed, angling to the south of the old consuls' forces, crossed the river Aufidus, and—with barely a grumble of protest—seized a Roman grain depot near an old settlement called Cannae.
Al despertar, podía alzar los ojos y ver el mapa de los antiguos asentamientos a lo largo de la costa mediterránea -Gazala, Tobruk, Mersa Matruth- y al sur los wadis pintados a mano, rodeados por los matices de amarillo que invadíamos, en los que intentábamos perdernos.
I could wake and raise my eyes to the map of old settlements along the Mediterranean coast – Gazala, Tobruk, Mersa Matruh – and south of that the hand-painted wadis, and surrounding those the shades of yellowness that we invaded, tried to lose ourselves in.
Cualquiera que tenga algún conocimiento de la historia de Azerbaiyán sabe que la ciudad de Jodzhali, que está situada en la región montañosa de Karabaj y que fue fundada en el siglo III antes de nuestra era, constituye un antiguo asentamiento de Azerbaiyán.
Any person who is acquainted with the history of Azerbaijan knows that the town of Khojaly, which is situated in the mountainous part of Karabakh and has existed from the third millennium before the Common Era, is one of the ancient settlements of Azerbaijan.
Cualquiera que tenga algún conocimiento de la historia de Azerbaiyán sabe que la ciudad de Jodzhali, que está situada en la región montañosa de Karabaj y que fue fundada en el siglo III de nuestra era, constituye un antiguo asentamiento de Azerbaiyán.
Any person who is more or less acquainted with the history of Azerbaijan knows that the town of Khojaly, which is situated in the mountainous part of Karabakh and has existed from the third millennium before the Common Era, is one of the ancient settlements of Azerbaijan.
La tarea de preservar el dialecto nubio corre a cargo de las autoridades que se ocupan de los asuntos culturales, que trabajan desde hace tiempo en el reasentamiento y restablecimiento de las comunidades nubias cuyos antiguos asentamientos, junto con el templo de Abu Simbel, quedaron inundados como consecuencia del proyecto de la presa de Asuán.
The task of preserving the Nubian dialect is carried out by the authorities concerned with cultural affairs, which have long been working to resettle and restore the Nubian communities whose ancient settlements together with the temple at Abu Simbel were flooded as a result of the High Dam Project.
Antiguos asentamientos que ya no existen, pueblos fantasma, ruinas.
Ancient settlements and missions no longer existing, ghost towns, ruins.
Tu amigo Pendergast descubrió y profanó nuestro antiguo asentamiento llevándose de allí importantes utensilios.
Your friend Pendergast discovered and defiled our ancient settlement, removing important artifacts.
Notas sobre el redescubrimiento del antiguo asentamiento de Nuevo Salem, la desaparecida colonia de brujas en las marismas de Exmouth.
Notes Regarding the Re-Discovery of the Ancient Settlement of New Salem, the Long Lost Witches’ Colony in the Exmouth Marsh Lands.
—Los mapas serán más fáciles de entender si piensa usted en la Colina de Thombo como un gigantesco pastel a capas de antiguos asentamientos, cada uno de ellos edificado sobre su inmediato predecesor..., el más reciente en la cima de la colina, por supuesto.
The charts will be easier to understand if you think of the Hill of Thombo as a giant layer cake of ancient settlements, each built upon its immediate predecessor-the youngest one at the top of the hill, naturally.
En la costa occidental de Groenlandia, a orillas del gran fiordo glaciar de Ilulissat, el permafrost que rodea el antiguo asentamiento de Qajaa conserva los restos de tres civilizaciones que ocuparon el mismo lugar a lo largo de los tres mil quinientos años anteriores.
On the western coast of Greenland, on the shores of the great Ilulissat Icefjord, the permafrost surrounding the ancient settlement of Qajaa preserves the relics of three civilisations, each of which occupied the same site over the previous three and a half thousand years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test