Traduction de "acertar" à anglaise
Acertar
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Elegiremos el momento, el lugar y la geometría de la intervención para tener las máximas posibilidades de acertar al depósito de combustible y de que los residuos reingresen rápidamente y por consiguiente no representen un peligro para los satélites y las operaciones espaciales pacíficos.
We will choose the time, location, and geometry of the engagement to maximize the chance of hitting the fuel tank and to ensure that the resulting debris will re-enter quickly and thus not pose a danger to satellites and peaceful space operations.
No tendría sentido porque sería como tratar de acertar un blanco en movimiento.
Such an exercise would not be meaningful in that it would attempt to hit a moving target.
Acertar a vuestro objetivo.
Hit on target.
Y PODRÍAN ACERTAR.
One of them might hit the mark.
- Si, así acertará.
- Yeah, to make sure that he hits.
Tienes que acertar.
You gotta hit.
De pie nunca podrá acertar.
Standing she never hit.
No logran acertar.
They just haven't hit him yet.
Acertar objetivo secundarios al regresar.
Hitting secondary objective to return.
Tienes que acertar una.
You got to hit one.
No intentes acertar.
Make sure you don't hit it.
Debí acertar ese semipleno.
I should have hit that half-dead.
Hay que acertar en el momento adecuado.
you have to hit the right moment.
—En cuanto puedas acertar a algo.
‘Soon as you can hit something.’
Hay que acertar con la proporción adecuada.
You’ve got to hit the right proportion.
Ninguno de los blancos era fácil de acertar.
Neither point was easily hit.
Eso implicaba acertar a un blanco en movimiento.
That meant hitting a moving target.
Nadie puede acertar ese blanco.
No one could hit that target.
Si se esfuerza un poco, acertará.
If you go a little strong, you may hit it.
Cualquier bala que fallase a uno tenía que acertar a otro.
Anything that missed one of them was bound to hit another.
Dependería, naturalmente, del sitio en que me acertara.
It would depend, of course, on where he hit me.
verbe
Espera, déjame acertar.
- Sorry. Wait. Let me guess.
Acertaré la respuesta.
I am going to guess correctly.
pero sigue preguntando, eventualmente acertaras espera.
But keep guessing'. You'll get one right eventually. Wait.
- Puedo acertar tu cumpleaños. - ¿Cuándo es?
I bet I can guess your birthday.
- ¿Pierdo puntos por intentar acertar?
- Do I lose points for guessing? - Not at all.
No me lo digas, déjame acertar.
Don't tell me. Let me guess.
- Nunca soy capaz de acertar.
Oh, I never seem to be able to guess.
- No lo vas a acertar.
- You'll never guess.
¿Qué se gana por acertar?
What do you win for a correct guess?
Vas a acertar a la primera.
You're only gonna need one guess.
Para acertar siempre, había que estar fuera siempre.
To always guess right you had to be always outside.
Pero puedes acertar muchas veces.
But you can make a pretty good guess.
—Laspreguntas eran para acertar, no para decirlas —dijo.
"Answers were to be guessed not given," he said.
Mae intentó acertar la respuesta correcta.
Mae guessed at the right answer.
Tendrían un cincuenta por ciento de probabilidades de acertar y alcanzarlo.
They will have a fifty-fifty chance of guessing right, and spotting me in the car.
Yo diría que se trata de una pista para acertar el número correcto.
My guess is that this is some sort ofclue as to the correct number.
Qué estúpida. Tenía miedo de no acertar, estaba cohibida, atascada.
How stupid she was being. Afraid to guess wrong, self-conscious, stuck.
verbe
Cuatro excitantes variedades de salchichas para acertar sea cual sea la que le apetezca.
Four exciting varities of sausage to match whatever sausage meat you may find yourself in.
David está intentando acertar.
Dave's finding his feet...
Es imposible acertar a una...
I find it a bit hard to believe that...
Algún día tendrán que acertar.
One of these days they're gonna find the fairway.
Esta noche, no puede acertar al plato.
Tonight, I can't find the plate.
Lanza con fuerza, no hay muchos capaces de acertar cuando el lanza.
He's throwing that heavy ball and a heavy ball ain't going to find many bats.
Creo que Valerie suele acertar en estos pequeños asuntos.
I find that Valerie is usually right in these little matters.
Sin embargo, no soy capaz de acertar yo misma.
But I can't find success myself.
¡Nadie como Héctor para acertar en el punto más vulnerable!
Trust Hektor to find the vulnerable spot!
¡Aparentemente, Thorne! —repitió, como si sólo acertara a decir eso.
“Apparently, Thorne.” It was all he could find to say.
Se fue tan lejos que nunca más acertará el camino de vuelta.
She went so far that she’ll never be able to find her way back.’
Comenzó a decir algo y, al no acertar en la elección de las palabras, se desesperó:
He started to speak, failed to find the right words, and eventually gave up the attempt.
Al fin y al cabo, también sé que en este negocio hay una competencia, con la que sin duda acertaré a dar.
Finally, I know that in this field of business there are competitors, and I'll be able to find them.'
Wrolf avanzaba muy despacio y ella no sabía cómo el animal iba a acertar el camino.
Wrolf was going very slowly now and she could not imagine how he was to find the way.
Se encontraba desarmada ante el enigma que hacía posible todo aquello, sin conseguir acertar la respuesta.
She stood, disarmed, before the riddle of what made this possible. She could find no answer.
ESPER. —También nos dieron una nota de las direcciones del camino, para que pudiéramos estar seguros de estar seguros de acertar con él;
HOPEFUL: They also gave us a note of directions about the way, for our more sure finding thereof;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test