Exemples de traduction
verbe
Habría que corregir esa incoherencia.
That discrepancy should be corrected.
Es preciso corregir esta situación.
That situation must be corrected.
Debemos corregir eso.
We must correct that.
Es preciso corregir este desequilibrio.
This imbalance needs to be corrected.
Habrá que corregir esa incoherencia.
That inconsistency should be corrected.
Convendría corregir esa disparidad.
This should be corrected.
3 para corregir desequilibrios
3 for correction
Habría que corregir ese desequilibrio.
This is an imbalance that should be corrected.
Se debía corregir esa situación.
This had to be corrected.
¿Corregir su ortografía?
Correct their spelling?
Podemos corregir esto.
We can correct that.
Corregiré nuestros archivos.
I'll correct our records.
Debemos corregir esto.
We must correct this.
Lo corregiré inmediatamente.
I'll correct that immediately.
Corregir la cojera.
It corrects limps.
Corregir la injusticia.
To correct injustice.
Corregir en la pizarra es corregir en la pizarra.
Correcting bad writing is correcting bad writing.
Nada te corregirá.
Nothing will correct you.
—¿Se puede corregir eso?
‘Can that be corrected?’
La higiene mental es un proceso para corregir lo que se puede corregir y para ajustarse a lo inevitable.
Mental hygiene is a process of correcting the correctable and adjusting to the inevitable.
Uno que pronto corregiré.
One soon to be corrected.
Estoy intentando corregir eso.
I'm trying to correct that.
-se apresuró a corregir ella.
she corrected promptly.
No puedo corregir eso.
I can't correct that.
Corregiré mis errores.
I correct my mistakes.
verbe
La prohibición de comentar o corregir la réplica se introdujo en 1996.
The fact that the editor cannot comment or edit the reply was introduced in 1996.
Corregir documentos para reuniones y documentos oficiales.
Editing of parliamentary documentation and official records.
Mención especial merece el Grupo de Gestión del Ministerio de Asuntos de la Mujer que dedicó largas horas a editar y corregir el informe.
Special mention is made of the Ministry of Women Affairs Management Team which spent long hours on the final editing and proofreading of the report.
Las autoridades centrales pueden corregir sus propios registros, previo examen y aprobación por parte de la Secretaría.
Central authorities may edit their own records, subject to review and approval by the Secretariat.
Se considera ilícito abreviar o corregir esa respuesta de manera que impida el ejercicio eficaz del derecho de réplica reconocido en el artículo.
The section makes it unlawful to shorten or edit this reply in such a manner as to prejudice the effective exercise of the right of reply under the section.
También se evitan posibles prejuicios gracias a que el juez está facultado para eliminar o corregir declaraciones en caso necesario.
Possible prejudice is prevented as well by a power in the trial judge to strike out or edit statements, where necessary.
Este plazo coincidía con el de la preparación final de los informes, que casi siempre requerían estrecha atención para corregir y verificar los hechos.
That period coincided with the period of the final preparation of the reports, which almost always required close attention to editing and verification of facts.
Creo que... como terminé de corregir, voy a ir a otro lugar.
I believe that... as I finished editing, I'll go elsewhere.
Tengo que corregir eso, cuando te lo juro.
I have to edit that out, when you swear.
- Habrás tenido que corregir como loco.
You must have edited like crazy.
Porque esto debería servir para dar voz a los estudiantes... no para corregir sus pensamientos.
It is manure because this should be about giving students a voice. Its not about having their thoughts edited.
- No, mira... tengo que corregir.
It's not that, darling. I'm editing.
Después volveremos a Croton... y me ayudará a corregir mis artículos... sobre la mujeres de la Revolución, y luego nos ayudaremos a corregir nuestros libros.
And then we're gonna go back to Croton and he's gonna help me edit my collection of articles on women in the Revolution, and then we're gonna help edit each other's books.
Corregiré tu discurso de mañana.
I'II edit your speech for tomorrow.
Fue asesinado por lo que alguien podría corregir hacia fuera dos minutos de metraje incriminatorias desde el equipo robado.
He was killed so someone could edit out two minutes of incriminating footage from the stolen computer.
A escribir y corregir.
How to write and edit.
Se empeñan en corregir mi trabajo.
They like to edit my work.
—Se lo va a corregir la hija —dijo mi padre.
“His daughter is editing it,” my father said.
—Un monstruo que hay que corregir línea por línea. —¿Quién es el autor?
“Line-editing this beast.” “Who’s the author?”
<<Beth a Jennifer>> ¿Y por qué tienes que corregir «Querida Abby»?
<<Beth to Jennifer>> Why do you have to edit Dear Abby?
Arthur D. Hlavaty, que se encargó de corregir las galeradas;
Arthur D. Hlavaty, who performed copy-editing duties;
Para cuando hubo terminado de corregir el capítulo, ya se había bebido toda la cerveza.
By the time he finished editing the chapter, he had also drunk the last of the beer.
Que tengo alergia, que me mareo en el coche, o que tengo que corregir un manuscrito urgentemente. —Su sonrisa se desdibujó.
Allergies, carsickness, pressing manuscripts to edit." Her smile faded.
verbe
d) suprimir o corregir un informe jurídico;
(d) To cease or amend a legal report;
La institución de Egipto ha propuesto enmiendas a la legislación vigente para corregir esta laguna.
The institution in Egypt has proposed amendments to the existing legislation to address this shortcoming.
Los órganos competentes han tratado de corregir los aspectos discriminatorios de algunas leyes.
77. The relevant bodies have sought to amend the discriminatory aspects of certain legislation.
Ningún instrumento legislativo subordinado puede definir o corregir esa jurisdicción.
No subordinate legislative tool may define or amend such jurisdiction.
En esos casos no es necesario corregir el documento inicial de obligación.
In such cases, an amendment to the original obligation document is not required.
Déjame corregir eso.
Let me amend that.
Eh, ¿puedo corregir mi pedido?
Hey, can I amend my other order?
No, voy a corregir eso.
No, I'm gonna amend that.
¿No quiere corregir eso?
You sure you don't want to amend that?
Habrá que corregir los informes.
We'll have to amend our reports.
- ¿No se puede corregir?
- Can't amend?
Debo corregir eso.
I should amend that.
y por corregir los agravios.
And making amends.
Nos gustaría corregir nuestro argumento.
We'd like to amend our argument.
¿Puedes corregir eso?
Can that be amended?
Corregiré la pregunta.
I’ll amend the question.
Nunca... No, me corregiré: por ahora no.
Never.. I’ll amend that-certainly not now.”
—Todo es poco para corregir lo que ha sufrido aquí.
“It is little enough amends for what you have suffered,”
Añadir treinta y tres nombres no es corregir.
Adding thirty-three names is not amending.
Sparhawk se apresuró a corregir ese pensamiento suyo.
Sparhawk rather quickly amended that thought in his mind.
—Siempre se puede corregir sobre la marcha. Me gusta.
You can always amend it later. I like it.
Lo que usted no podrá corregir es la totalidad del sistema electoral.
What you may not amend is the electoral system as a whole.
—respondió Hannah, para corregir su tono con—, ¿e invitarme a una cerveza?
Hannah responded, to amend her tone with, —and buy me a beer?
—Podría estar enamorado de ti —dije, intentando corregir mi frase.
Amending my statement I said, "I _could_ be in love with you."
Consideré la posibilidad de corregir la última frase por «pintar cierta clase de cosas», pero no lo hice.
I thought of amending that to a certain kind of painting, and didn’t.
verbe
Tenemos ahora una oportunidad histórica de corregir esa situación.
We now have a historic chance to make it right.
Este es un agravio que debemos corregir.
This is a wrong we must right.
Éste es el momento de corregir estos errores.
Now is the time to right these wrongs.
Esta es una oportunidad para hacer una reivindicación histórica y corregir los errores del pasado.
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Es necesario corregir las relaciones sociales.
Getting the social relations right is necessary.
Nuestra responsabilidad colectiva consiste en corregir ese desequilibrio.
Our common charge is to right that imbalance.
Ello quiere decir que ahora tenemos que corregir esas anomalías.
It means that we now need to put these anomalies right.
Corregir la debilidad de los mecanismos nacionales de protección de los derechos humanos;
Weakness of national human rights mechanisms;
Es preciso corregir una discrepancia importante.
A major discrepancy needed to be put right.
Sin embargo, nada se ha hecho para corregir este error.
However, nothing has been done to right the wrong.
- Quiero corregir todo.
- I want to make things right.
Corregirá las cosas.
It will make things right.
Se puede corregir.
It can be put right.
Déjame corregir esto.
Let me make this right.
Puedo corregir esto.
I can make this right.
Para corregir esto.
- To make this right.
Lo corregiré todo.
I'll make everything right.
Necesito corregir esto.
I need to make this right.
–¡Para corregir nuestros errores!
To right our wrongs!
No trates de corregir nada».
Don’t try to put anything right.”
Debemos corregir estas conductas.
We have to make it right.
No puedo corregir el error.
I can’t put it right.
¿Nada que corregir? Idioteces, Boaz.
Nothing to put right? Rubbish, Boaz.
¿Qué mal estaba tratando de corregir?
What wrong was he trying to right?
Wilfrid me corregirá si me equivoco.
Wilfrid will put me right if it’s not.’
Y ahora viajaban para corregir ese error.
Now they were journeying to right that wrong.
También es prudente corregir antiguos errores.
It is also wise to set old wrongs to rights.
Esta vez él se encargaría de corregir las cosas.
This time he would take care of things right.
verbe
El titular del puesto desempeñaría funciones administrativas y trabajos de oficina, entre ellos recibir y archivar la correspondencia, redactar y corregir las pruebas de la correspondencia ordinaria y los informes y tomar notas en las reuniones, según fuese necesario.
The incumbent of the post would perform administrative and clerical functions, including receiving and filing correspondence, drafting and proofreading of routine correspondence and reports and note-taking at meetings, as required.
d) Preparar y corregir las pruebas de documentos para reuniones y demás material y publicaciones para su distribución en papel o electrónica utilizando sistemas de procesamiento de texto y publicación electrónicos;
(d) Preparing and proofreading parliamentary documents and other materials and publications for both printing and electronic dissemination using text-processing and desktop publishing methods;
Los nuevos empleados de procesamiento de texto serían asignados a corregir pruebas y a elaborar los materiales de la Dependencia.
The new text processing clerks would be assigned to proofread and format the Unit's materials.
El titular del puesto también llevará un registro de los datos de los proyectos civiles que se realicen dentro de la zona de separación, ejecutará todo tipo de funciones administrativas, responderá o redactará respuestas a la correspondencia ordinaria y otras comunicaciones, corregirá los borradores y las versiones finales de la correspondencia, compilará estadísticas mensuales y anuales de productividad, y preparará otros informes estadísticos.
The incumbent will also maintain data pertaining to civilian projects located inside the area of separation and perform the full range of office support and administrative and clerical functions, respond to or draft responses to routine correspondence and other communications, proofread correspondence in both draft and final form, compile monthly and annual work-related productivity statistics, and undertake the preparation of other statistical reports.
Yo podría corregir para usted.
I could proofread for you.
¿Alguno me corregirá este mensaje?
Will you proofread this text?
Charlie... Puede corregir esto para mí?
Charlie... can you proofread this for me?
Querías corregir los textos.
You wanted to do some proofreading.
Y me preguntó por corregir otra vez!
And asked me for proofreading again!
Quiero acabar de corregir las galeradas.
I want to finish proofreading those galleys.
Definitivamente, después de terminar de corregir el libro.
Definitely, after I've finished proofreading the book.
Mi esposa, ¿sólo es capaz de corregir?
My wife, only able to proofread?
Tengo que corregir algunos anuncios para la prensa.
I have to proofread some press releases.
¿Puedes corregir esto por mi?
Can you proofread this for me?
Le pasé las galeradas y un lápiz azul para corregir las pruebas.
I handed her the galleys and a blue proofreader’s pencil.
Pero debo aquietarme, corregir, pensar con precisión, exactitud.
But I must calm myself, must proofread, must think accurately and precisely.
Hubiera deseado marcharse más temprano, pero tenía documentos que corregir y firmar.
She had meant to leave earlier, but there were documents she had to proofread and sign.
tardé unas seis semanas a intervalos, y después, para colmo, tuve que corregir las pruebas de aquella mierda.
it took about six weeks off and on, and then, to rub it in, I had to proofread the goddamned thing.
Y ahora, mientras yo me quedo a corregir el ensayo, quiero que tú te vayas a la cama y duermas toda la noche de un tirón.
Now while I stay up and proofread, I want you to go and get another good night’s sleep.’
Es mucho mejor que tener que acostarme con desconocidos, mostrar mis orejas para que salgan en anuncios anónimos o corregir las pruebas de imprenta de un diccionario biográfico.
Let me tell you, it’s more fun than sleeping with strangers or flashing my ears or proofreading biographical dictionaries.
Tecleó un punto final y procedió a corregir su crítica online de Rustic Tavern, el restaurante que Rosemary y ella habían elegido para comer el día anterior.
She typed a final period and then proofread her online review of Rustic Tavern, the restaurant she and Rosemary had selected for lunch the previous day.
Como asociada de nivel intermedio, por lo general me dedicaba a revisar acuerdos financieros con bancos, contratos en carpetas abultadísimas que alguien tenía que preparar y corregir.
As a mid-level associate I normally spent my time reviewing financing agreements with banks, thick contracts that had to be prepared and proofread by someone.
verbe
La Coalición de Mujeres por la enmienda de las leyes laborales ha presentado una petición con miras a corregir estas deficiencias.
The Women's Coalition for the Revision of the Labor Law has submitted a petition to address such deficiencies.
Asimismo se corregirá aquel material didáctico que exprese estereotipos culturales y de género.
Teaching materials containing cultural and gender stereotypes shall also be revised.
De aceptarse el nuevo número, habría que corregir la numeración subsiguiente.
If the recommendation to transform the second sentence of paragraph 4 into a new paragraph is accepted, the numbering of subsequent paragraphs will need to be revised.
Pide por tanto a la Secretaría que disponga la publicación de una versión revisada en español para corregir esa situación.
She therefore requested the Secretariat to issue a revised Spanish version to rectify the situation.
El FNUDC adoptó medidas para corregir las deficiencias señaladas y publicar estados financieros revisados.
UNCDF took action to address the noted deficiencies and issue revised financial statements.
Sin embargo, hay un proyecto de modificación de la ley que apunta a corregir esta situación.
However, the said Law is under revision in order to remedy this.
Al Sr. Rojas le gustaría corregir su declaración.
Mr. Rojas would like to revise his statement.
Les ofrecerá entonces su ayuda para corregir sus preparativos.
You'll offer assistance in revising their arrangements.
Debo corregir mi juicio sobre América, jovencito.
I must revise my estimate of America, young man.
¿Quieres corregir esa respuesta?
Care to revise that answer?
Si no me equivoco ¿no tiene que corregir una holonovela?
If I'm not mistaken, don't you have a holonovel to revise?
Quiero corregir mi oferta.
I want to revise my offer.
¿Alguna idea para corregir este plan?
Got any ideas for revising this plan?
Pierce, no puedes corregir el guión de Annie.
Pierce, you can't just revise Annie's script.
He tenido la ocasión de corregir mi pensamiento.
I've had occasion to revise my thinking.
Tiempo para evocar el instante más nimio, tiempo para corregir tu historia, para cambiar de idea.
Time to recall the smallest moment, time to revise your story, time to change your mind.
Mientras miraba, una de las supergigantes blancas expiró en supernova, de modo que tuvo que corregir la cifra.
As she watched, one of the white supergiants expired in a supernova, so she revised her count down by one.
Nicolás Frías, mi hijo, revisó el texto para corregir mis frecuentes errores de lógica, que mis lectores atribuyen al realismo mágico.
My son, Nicolás Frías, revised the text to comb out the frequent consistency errors that my readers chalk up to magical realism.
El público reía y fue bastante agradable. (Creo que, para un escritor, el infierno consistiría en escribir y corregir por toda la eternidad algo supuestamente divertido).
People laughed, and that was pleasing enough (my idea of hell for a writer would feature the eternal writing and revising of something that’s supposed to be funny).
de sus ojos emanó cierta objetividad mística, lo que le hizo corregir ligeramente su declaración—. La Muerte ha venido a buscarla —aclaró y se estremeció dramáticamente.
a certain mystical detachment flooded her eyes and caused her to slightly revise her statement. "Death just came for her,"
En vez de hacerlo, se decidió por corregir un papel con un lápiz azul y cambió el término «adulterio» por el de «impropiedad», y la palabra «judío» por «extranjero».
He took up a strip of proof instead, ran down it with a blue eye, and a blue pencil, altered the word "adultery" to the word "impropriety," and the word "Jew" to the word "Alien,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test