Traduction de "years work" à russe
Exemples de traduction
The pension is increased by one per cent of the wage for each year worked in excess of 25 years by men and 20 years by women, and for each year worked under extreme conditions in excess of 10 years for men and 7.5 years for women.
За каждый полный год работы сверх 25 лет мужчинам и 20 лет женщинам, а также за каждый год работы с особыми условиями труда сверх 10 лет у мужчин и 7,5 лет у женщин пенсия увеличивается на 1% заработка.
As a general rule, leave in respect of the first year's work is granted after the completion of 11 months' work.
По общему правилу отпуск за первый год работы предоставляется по истечении 11 месяцев работы.
45. In recent years, work at the regional level has moved towards supporting a more integrated approach to development.
45. В последние годы работа на региональном уровне была переориентирована на поддержку более комплексного подхода к развитию.
1. The worker is entitled to 30 days' sick leave, paid by the employer, in respect of every year worked.
1. В течение каждого года работы работнику полагается 30 дней оплаченного работодателем отпуска по болезни.
The priority of the current (and next years) work is to ensure that Member countries are able to properly meet the new requirements
Приоритетной задачей текущей (и в последующие годы) работы является обеспечение надлежащего удовлетворения странами-членами новых потребностей.
The preparation and outcome of the one and a half days discussions is equivalent to a year's work for one of the Timber Section staff.
Подготовка и результаты этого обсуждения, которое длится полтора дня, эквивалентно году работы одного сотрудника Секции лесоматериалов.
In Indonesia, the Bureau spent two years working with Christian and Muslim communities, providing space for reconciliation and consensus-building.
В Индонезии Бюро провело два года, работая с христианскими и мусульманскими общинами и создавая условия для примирения и укрепления консенсуса.
Based on the result of initial one year work, the SCCP decided to continue the activities of SWWG to produce more deliverables with limited term.
По итогам первого одного года работы ПКТП постановил продолжить деятельность РГОО с целью выпуска дополнительных информационных продуктов в течение установленного срока.
He also summarized lessons learnt in the first year working with the unified budget and made several recommendations on how to improve the resourcing of the budget in 2001.
Кроме того, он обобщил уроки, полученные за первый год работы по объединенному бюджету, и представил несколько рекомендаций относительно улучшения мобилизации ресурсов под бюджет 2001 года.
Destroy two years' work?
ѕогубить два года работы?
It's not bad for a year's work.
Неплохо за год работы.
A year's work in Lowell.
Как за год работы в Лоуэлле.
Three years' work down the drain.
Три года работы псу под хвост.
- Years working with the bitch virus. - No cure yet?
- Годы работы со стерво-вирусом.
All those years working on that serve.
Все эти годы работы над этой подачей.
This production is the culmination of an entire year's work.
Эта постановка является кульминацией целого года работы.
A year's work. Every day, every night, every spare moment.
Год работы - каждый день, каждую ночь, каждую минуту.
Uh, compensation, would 220 a year work for you?
Э-э, компенсации, бы 220 год работы для вас?
Blossom's willing to guarantee us two years' work, starting now.
Блоссом готов гарантировать нам два года работы,начиная с этого дня.
3- "CEDAW -- 30 years working for women's rights", Istanbul, 1 to 3 November
"КЛДЖ: 30 лет работы в области защиты прав женщин", Стамбул,
It highlights the achievements of over 10 years' work under the Water Convention to prevent, control and reduce transboundary impact.
В этом документе описываются достижения, проделанные в последние 10 лет работы в рамках Конвенции по водам по предотвращению, ограничению и сокращению трансграничного воздействия.
Despite many years work defining outputs the present arrangements are somewhat wanting and provide little information as regards related outcomes.
Несмотря на ведущуюся в течение многих лет работу по определению мероприятий, нынешние механизмы в некоторой степени несовершенны и обеспечивают мало информации о соответствующих результатах.
He was pleased to note that the Chairman's proposed outcome, the fruit of five years' work by the Group, had been made public and hoped that it would now be distributed widely.
Он с удовлетворением отмечает, что предложенный Председателем итоговый документ - плод пяти лет работы группы - был издан, и надеется, что теперь он будет широко распространен.
The Advisory Committee is disappointed to learn that, after having spent several years working on the g-Doc project, the Department will, in essence, have to start again from the beginning.
Консультативный комитет с разочарованием узнал, что Департаменту, который посвятил несколько лет работе над проектом g - Doc, по существу придется начинать все с самого начала.
11. The Advisory Committee is disappointed to learn that, after having spent several years working on project 3, the Department will, in essence, have to start again from the beginning.
11. Консультативный комитет с разочарованием узнал, что Департаменту, который посвятил несколько лет работе над проектом 3, по существу придется начинать все с самого начала.
It is all over, and the Conference on Disarmament will bear the consequences, if we not only veto the substance of two and a half years' work, but also veto an expression that simply says "we couldn't agree".
Все это уже пройдено, и если мы наложим вето не только на существо двух с половиной лет работы, но и на простую констатацию того, что "мы не могли бы достичь согласия", то это будет чревато последствиями для Конференции по разоружению.
After three years' work on this basis, however, lawyers acquire the right to full exercise of their profession under the host country's title without having to take a qualifying examination.
Однако после трех лет работы на такой основе юристы получают право полностью заниматься своей профессиональной деятельностью на основе правового титула принимающей страны без необходимости сдачи квалификационного экзамена.
This covers information gathered by the Women's Commission of the Teachers' Association of Bogotá during 10 years' work training teachers in the Capital District on the topic of sex discrimination in schools.
Речь идет о данных, полученных комиссией по проблемам женщин Ассоциации окружных организаций педагогов за десять лет работы по подготовке преподавателей в столичном округе по теме "Дискриминация по признаку пола в школьной среде".
67. Mr. Galicki (Special Rapporteur) said that after three years' work on the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), it had become evident that the effort was losing momentum.
67. Г-н Галицкий (Специальный докладчик) говорит, что после трех лет работы над темой "Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (aut dedere aut judicare)" стало ясно, что усилия теряют свою динамику.
I've spent 15 years working on it.
Я провел 15 лет работая над этим
Carlos, I've spent the last five years working with the blind.
Карлос, я провела пять лет работая со слепым
Is that all you've got to show for 7.5 million years' work? !
И тебе потребовалось 7,5 миллионов лет работы на это?
So, nine years' work on gravity and all you have are questions.
Девять лет работы над гравитацией, и все еще есть вопросы.
Because I've spent several years working on this thing in isolation.
Потому что я потратил пару лет, работая над ней в уединении.
In 10 years working with you I've always thought you were...
За 10 лет работы с тобой я всегда думала, что ты ...
Maybe after 20 years working undercover, I know how not to get made...
Может, после 20 лет работы под прикрытием, я знаю, как не облажаться...
After close to 20 years working in law enforcement, you're just-- you're changing your mind?
Спустя почти 20 лет работы в правоохранительных органах ты изменила своё мнение?
Spent the last six years working as a private security contractor in the Middle East.
Провел последние шесть лет, работая на частную охранную компанию на Ближнем Востоке.
What's in that container is the product of five years' work and cost half a million credits.
То, что находится в контейнере, это продукт пяти лет работы стоимостью в полмиллиона кредитов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test