Traduction de "year-round" à russe
Exemples de traduction
Allocation of Fixed Weights to Seasonal Goods (all year round)
Определение фиксированных весов для сезонных товаров (весь год)
When displacement forced this Kurdish community to remain in these settlements year—round, an international project constructed numerous prefabricated houses for them.
Когда вследствие перемещения этой курдской общине пришлось остаться там на весь год, в рамках одного международного проекта для ее членов было построено множество панельных домов.
The building of a concrete well has breathed new life into the village of Chikafane, supplying the population with adequate, safe water all year round.
Поэтому строительство цементного колодца стало началом новой жизни для жителей деревни, поскольку теперь у них весь год есть вода приемлемого качества и в достаточном количестве.
This year-round shit?
Учатся весь год... Бля.
- You guys live up here year-round?
- А вы здесь весь год живете?
They need to have the AC on year-round!
Это безумие! Здесь должен работать кондиционер весь год!
Because german Klaus wanted to ski all year round?
- потому что немецкий Клауз хотел кататься на лыжах весь год?
I had a chance to get paid to train year-round.
мен€ есть шанс получать деньги весь год за одни тренеровки!
Is called Peter, loves dancing, and will stay with us year round.
Его зовут Педро, ему нравится танцевать и весь год он проведет с нами.
I think Grove should dump the uniforms and have casual dress all year round.
Нужно избавиться от школьной формы не только по пятницам, но и на весь год.
Charlie just between you and me, d'you ever notice that your kids have a year-round tan?
Чарли, знаешь, мне интересно. Тебя не удивляет, что у них весь год не сходит загар?
More like scum. Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays.
Весь год живут за счет налогоплательщиков, а в благодарность бьют морду в праздничные дни.
The playschool is open all year round.
Он функционирует круглогодично.
(a) Enrolls trainees on a year-round basis;
a) зачисление учеников происходит на круглогодичной основе;
Incorporate year-round submission, consideration and approval of proposals
Круглогодичное представление, рассмотрение и утверждение проектов
(a) 100 per cent access to adequate food, all year round;
а) круглогодичный доступ к достаточному питанию для всех;
Permits year-round production of a seasonal product
● Это создает условия для круглогодичного производства сезонных товаров
5. Bananas are tropical fruits grown all the year round.
5. Бананы - тропические фрукты, произрастающие круглогодично.
Maintenance and operation of uninterrupted year-round communication network
:: обслуживание и обеспечение круглогодичного бесперебойного функционирования сети связи
The provision of year-round irrigation will increase farm productivity.
Обеспечение круглогодичного орошения также позволит увеличить производительность фермерских хозяйств.
4. Salary of Project Manager (1/2 time person, year round)
4. Заработная плата руководителя проекта (полставки, круглогодично)
Physical verification of non-expendable property is an ongoing, year-round activity.
Инвентаризация имущества длительного пользования -- это непрерывный, круглогодичный процесс.
It's like a year-round writing camp.
Это как круглогодичный лагерь письма.
It's an indoor pool, so it could be a year-round job.
Это крытый бассейн, так что работа может быть круглогодичной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test