Exemples de traduction
The employment relations legislative framework provides standards for workplace relations that are important to quality of employment.
201. Законодательная основа отношений в сфере занятости устанавливает стандарты отношений на рабочем месте, которые имеют большое значение для качества условий занятости.
The employment relations legislative framework sets out minimum employment standards and principles for workplace relations in New Zealand.
Законодательные рамки отношений в сфере занятости устанавливают минимальные стандарты в области занятости и принципы отношений на рабочих местах в Новой Зеландии.
That experience was rooted in social dialogue and tripartism, the keystones of its paradigm for promoting social justice, fair and peaceful workplace relations and decent work.
Этот опыт основывается на социальном диалоге и трехстороннем участии, основных элементах ее парадигмы содействия достижению социальной справедливости, установлению справедливых и мирных отношений на рабочем месте и обеспечению достойной работы.
Better Work programmes have succeeded in helping secure more employment opportunities, better quality working conditions, improvements in freedom of association, wage increases and improved workplace relations.
Благодаря этой программе удалось создать дополнительные рабочие места, улучшить условия труда, расширить возможности для свободы ассоциаций, повысить заработную плату и улучшить отношения на рабочих местах.
53. Factors which have a fundamental effect on raising the productivity are: labour market regulation, personnel competence, and the level of development of labour relations, workplace relations and systems for interaction.
53. Факторами, оказывающими важное воздействие на повышение производительности труда, являются: регулирование рынка труда, компетентность работников и уровень развития трудовых отношений, отношений на рабочем месте и систем взаимодействия.
The Workplace Relations Act 1996, the Sex Discrimination Act 1984 and the Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999 combine to provide a positive framework within which women's participation in the labour force is supported.
Закон об отношениях на рабочем месте 1996 года, закон о недопущении дискриминации по признаку пола 1984 года и закон об обеспечении равных возможностей для женщин на производстве 1999 года формируют позитивные рамки для содействия участию женщин в производственной деятельности.
19. In its previous concluding comments,1 the Committee recommended an evaluation of the Workplace Relations Act of 1996, including an assessment of its impact upon women of different age groups, different educational levels and in different occupational groups.
19. В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал провести оценку закона об отношениях на рабочем месте 1996 года, включая оценку его воздействия на женщин различных возрастных групп, с различными уровнями образования и по различным производственным и профессиональным группам.
It called for good industrial relations and partnerships to strengthen the contribution of workplace relations towards sustainable development, including a role for unions in addressing industrial change with environmental collective agreements aimed at achieving sustainable development.
Они призвали к установлению нормальных производственных отношений и созданию партнерств с целью укрепить роль отношений на рабочем месте в достижении устойчивого развития, в том числе роль профсоюзов в решении проблемы промышленных изменений посредством реализации коллективных соглашений в области охраны окружающей среды, направленных на достижение устойчивого развития.
26. Please indicate whether there are any planned initiatives aimed at implementing the principle of equal pay for work of equal value and provide information on the findings, if available, on the report of the House of Representatives Employment and Workplace Relations Committee, entrusted by the Australian Government to enquire into and report on pay equity.
26. Просьба указать, планируются ли какие-либо инициативы, направленные на реализацию принципа равной оплаты за равный труд, и представить, если таковая имеется, информацию о выводах по докладу Комитета по трудоустройству и отношениям на рабочих местах Палаты представителей, которому правительство Австралии поручило изучить вопрос о равной оплате.
Coverage is provided under the Workplace Relations Act 1996.
Соответствующий охват определяется в Законе о трудовых отношениях 1996 года.
Policy Officer in International Relations of the Department of Employment and Workplace Relations
Сотрудник по вопросам политики, отдел международных связей, департамент по вопросам занятости и трудовых отношений
The Act was substantially revised and renamed the Workplace Relations Act 1996.
После серьезного пересмотра было изменено название закона, который стал называться Законом о трудовых отношениях 1996 года.
This presentation is designed to help UNDP personnel with workplace-related problems and questions.
Данная презентация призвана помочь персоналу ПРООН в решении проблем и вопросов, возникающих в сфере трудовых отношений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test