Traduction de "work constitutes" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The delegation of Sweden, on behalf of the EU, welcomed the impressive work accomplished by the Expert Group and considered that this work constituted a basis for further discussions.
38. Делегация Швеции приветствовала от имени ЕС впечатляющую работу, выполненную Группой экспертов, и высказала мнение о том, что эта работа представляет собой основу для дальнейших обсуждений.
This important work constitutes a significant step in the continuing endeavour to prevent mass displacement within State borders and protect the affected individuals.
Эта важная работа представляет собой существенный шаг вперед в постоянном стремлении предотвратить массовое перемещение населения в пределах государственных границ и обеспечить защиту пострадавших лиц.
The Panel finds that the payment certificates, which were prepared on a monthly basis for each preceding month’s work, constitute adequate evidence of the date and extent of performance.
Группа считает, что платежные свидетельства, которые подготавливались на ежемесячной основе за каждый предшествующий месяц работы, представляют собой надлежащее подтверждение сроков и объемов исполненных работ.
The daily experiences of women and their efforts to reconcile family and work constitute a strong argument for the introduction of special incentives to share parental responsibilities, both in the labour market and in the family.
Каждодневный опыт женщин и их попытки совместить семью и работу представляют собой серьезный аргумент для введения специальных стимулов по разделению родительских обязанностей как на рынке труда, так и в семье.
The view was expressed that the Subcommittee played a unique role in improving the legal framework of international cooperation in space activities and that its work constituted a meaningful contribution to addressing legal issues arising from the evolving space environment.
24. Было высказано мнение, что Подкомитет играет особую роль в совершенствовании правовой основы международного сотрудничества в области космонавтики и что проводимая им работа представляет собой существенный вклад в решение правовых вопросов, обусловленных изменением космической среды.
(c) Juveniles who have not reached 15 years of age may not work in any industrial, public or private enterprise or its branches, with the exception of those in which only members of the employer's family are employed, if such work constitutes a danger to their life, health or morality (art. 119).
с) Подростки, не достигшие 15 лет, не могут работать ни на одном промышленном, государственном или частном предприятии или его филиалах, за исключением тех, где заняты только члены семьи нанимателя, если такая работа представляет опасность для жизни, здоровья или морального состояния подростков (статья 119).
Reflecting comments from members and observers of the Commission and a review of its workplans by the Statistics Division, the programme of work constitutes a revision of the draft multi-year programme of work for 2013-2016 (E/CN.3/2013/32) considered by the Commission at its forty-fourth session.
Эта программа работы, составленная с учетом замечаний членов Комиссии и представителей, участвующих в ее работе в качестве наблюдателей, и результатов проведенного Статистическим отделом обзора планов своей работы, представляет собой пересмотренный вариант проекта многолетней программы работы на 2013 - 2016 годы (E/CN.3/2013/32), рассмотренного Комиссией на ее сорок четвертой сессии.
Reflecting comments from members and observers of the Commission and a review of its workplans by the Statistics Division, the programme of work constitutes a revision of the draft multi-year programme of work for 2014-2018 (E/CN.3/2014/34) considered by the Commission at its forty-fifth session.
Эта программа работы, составленная с учетом замечаний членов Комиссии и представителей, участвующих в ее работе в качестве наблюдателей, и результатов проведенного Статистическим отделом обзора планов своей работы, представляет собой пересмотренный вариант проекта многолетней программы работы на 2014 - 2018 годы (E/CN.3/2014/34), рассмотренного Комиссией на ее сорок пятой сессии.
73. Since the deliberations thus far on the topic of protection of persons in the event of disasters had clearly shown that the work constituted progressive development of international law, not codification of existing norms, his delegation was of the view that a framework of principles for States and others actors engaged in disaster relief would be of much more practical value than draft articles.
73. Ввиду того что состоявшиеся до сих пор обсуждения темы защиты людей в случае бедствий ясно показали, что работа представляет собой прогрессивное развитие международного права, а не кодификацию существующих норм, делегация считает, что свод принципов для государств и иных субъектов, занимающихся оказанием помощи, должны иметь гораздо более весомый практический результат, чем проекты статей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test