Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And what vast font of battlefield wisdom are you drawing from, admiral?
Из какого боевого опыта вы черпаете мудрость, адмирал?
Look at them. Those kids, in their infinite wisdom, are smarter than we are.
Посмотри на них, эти дети в своей неограниченной мудрости умнее нас.
The Russians, in their wisdom, are planning to send up an unmanned Soyuz rescue capsule.
Русские, при всей их мудрости, планируют отправить к ним беспилотную спасательную капсулу Союз.
We have come here to see you because your services and wisdom are recommended at the highest level.
Мы пришли к вам, ибо ваши заслуги и мудрость восхваляются высшими лицами.
Therefore it must be inferred that good counsels, whencesoever they come, are born of the wisdom of the prince, and not the wisdom of the prince from good counsels.
Отсюда можно заключить, что добрые советы, кто бы их ни давал, родятся из мудрости государей, а не мудрость государей родится из добрых советов.
They have a saying: 'Polish comes from the cities; wisdom from the desert.' "
У них есть поговорка: «Из города – лоск, из Пустыни – мудрость».
The countless years had filled them with pride and rooted wisdom, and with malice.
Несчетные годы напитали их гордыней, мудростью, злобой.
Think of all those experiences, the wisdom they'd bring.
Подумай только обо всем этом опыте, о мудрости, которую опыт дает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test