Traduction de "whose strength was" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I should like to take this opportunity to pay high tribute to the peoples of El Salvador and Nicaragua, whose strength of will and indomitable spirit made the ideals of peace and democracy a reality in their societies.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы от всей души воздать должное народам Сальвадора и Никарагуа, чья сила воли и неослабный дух превратили в их странах в реальность идеалы мира и демократии.
14. Mr. Reyes Rodríguez (Cuba), reiterating the firm support of Cuba and the majority of countries in Latin America and the Caribbean for the Palestinian cause, said that Cuba would continue to support Palestine, whose strength lay not in its military or economy, but in the nobility of the principles and ideals it resolutely defended.
14. Г-н Рейес Родригес (Куба), подтверждая твердую поддержку Кубой и большинством стран Латинской Америки и Карибского бассейна дела палестинского народа, говорит, что Куба будет продолжать поддерживать Палестину, чья сила заключается не в ее военной мощи или экономике, а в тех высоких принципах и идеях, которые она решительно защищает.
They turn to an international body whose strength has been and still is based on its unique global legitimacy.
Они обращаются в международный орган, сила которого как прежде, так и сейчас таится в его уникальной глобальной легитимности.
The hurricane, whose strength reached speeds estimated at 175 kilometres per hour, left in its wake 300 deaths, thousands homeless and considerable material damages to the country.
Ураган, сопровождавшийся ветрами, сила которых достигала, по оценкам, 175 км в час, оставил после себя 300 погибших и тысячи бездомных, нанеся стране значительный материальный ущерб.
But a global market requires some measure of global government built on the knowledge that the wealth of single States cannot be separated from the welfare of the international community, a government whose strength rests on the democracy of institutions.
Но глобальный рынок требует определенной степени глобального управления, основанного на знании того, что богатство отдельных государств нельзя отделять от богатства всего международного сообщества, - иными словами, такого управления, сила которого зиждется на демократии институтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test