Traduction de "whose actions" à russe
Exemples de traduction
A study could provide a systematic analysis of whose action can count for subsequent agreement or practice.
Исследование могло бы дать систематический анализ того, чьи действия могут считаться последующим соглашением или практикой.
Policymakers and others whose actions have an impact on the rights of people living in poverty must be held accountable.
Политическое руководство и другие лица, чьи действия сказываются на правах людей, живущих в нищете, должны нести ответственность за эти действия.
The Council expresses its willingness to consider measures against any party whose actions undermine peace in Darfur.
Совет выражает готовность рассмотреть возможность принятия мер против любой стороны, чьи действия подрывают мир в Дарфуре.
Austria therefore commends all those acting in the international field whose actions contributed in a constructive way to the elimination of apartheid.
В этой связи Австрия хотела бы воздать должное всем тем на международной арене, чьи действия конструктивным образом способствовали ликвидации апартеида.
The Committee also had a special rapporteur on follow-up whose actions were public and recorded in the Committee's annual report.
Кроме того, у Комитета имеется специальный докладчик по последующим мерам, чьи действия являются открытыми и отражаются в ежегодном докладе Комитета.
The Security Council expresses its willingness to consider measures against any party whose actions undermine peace in Darfur.
Совет Безопасности выражает готовность рассмотреть возможность принятия мер против любой стороны, чьи действия подрывают мир в Дарфуре.
Measures in the fight against terrorism are aimed at those whose actions deny and reject human rights as a fundamental value of modern societies.
Меры борьбы с терроризмом направлены против тех, чьи действия отрицают и отвергают права человека, как основную ценность современных обществ.
Poverty and unemployment created a favourable environment for Al-Qaida operatives to recruit terrorists, whose actions would in turn damage the economy.
Нищета и безработица создают благоприятную среду для вербовки боевиками Аль-Каеды террористов, чьи действия, в свою очередь, наносят ущерб экономике.
Sustainable development is one of the strategic axes of the space activities of France, whose action in this area is conceived in terms of multiple partnerships.
Устойчивое развитие является одним из стратегических направлений космической деятельности Франции, чьи действия в этой области рассматриваются с точки зрения многостороннего партнерства.
It is my great privilege to recognize those few whose actions deserve special note.
Мне выпала честь отметить тех, чьи действия заслуживают особого признания.
to Frank Barnes and Will Colson, the engineer and the conductor whose actions
- мы благодарны Фрэнку Барнсу и Уиллу Колсону, машинисту и кондуктору, чьи действия...
Any person who violates section 229 of this title and by whose action the death of another person is the result shall be punished by death or imprisoned for life.
Любой человек, нарушивший параграф 229 этой статьи и чьи действия привели в результате к смерти другого человека, должен быть предан смерти или заключен в тюрьму пожизненно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test