Traduction de "which it made" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In the statement which you made a short while ago, you also outlined the functions of the coordinators.
В своем заявлении, которое вы сделали чуть ранее, вы также осветили функции координаторов.
In 2006, the Constitutional Court had handed down two decisions in which it made specific reference to the provisions of the Convention.
В 2006 году Конституционный Суд вынес два решения, в которых он сделал особую ссылку на положения Конвенции.
The Algerian delegation subscribes to the statement of the Group of 21 which was made by the Indonesian delegation last 8 June.
Алжирская делегация разделяет заявление Группы 21, которое было сделано индонезийской делегацией 8 июня с.г.
Moreover, by the end of September 1994, there were still 62 Member States which had made no payment.
Кроме того, на конец сентября 1994 года по-прежнему насчитывалось 62 государства-члена, которые не сделали никаких выплат.
In 2005, they declined an offer from the State party for a partial settlement, which was made on the basis that it was without prejudice to the remaining, unresolved aspects of their claim.
В 2005 году они отклонили предложение государства-участника о частичном урегулировании, которое было сделано на том условии, что оно не предопределяет оставшиеся неурегулированные аспекты их претензии.
102. As Icelandic legislation has now been adapted to the provisions of the Covenant, two reservations which Iceland made with respect to the Covenant have been recalled.
102. Были сняты две оговорки, которые Исландия сделала в отношении Пакта, поскольку теперь законодательство Исландии приведено в соответствие с положениями Пакта.
We request that the following reservations and clarifications, which were made during our intervention at the plenary, be recorded and appended to the Platform for Action:
Мы просим внести в протокол о заседании и включить в качестве добавления к Платформе действий следующие оговорки и уточнения, которые были сделаны в ходе нашего выступления на пленарном заседании:
In June 2004, the Panel signed a Special Report by which it made recommendations concerning 30 such claims that had not previously been reviewed by the Commission.
В июне 2004 года Группа подписала специальный доклад, на основании которого она сделала рекомендации в отношении 30 таких претензий, ранее не рассмотренных Комиссией30.
In the agricultural sector, the initial projections of a good harvest, which were made after the distribution of seeds and tools last November, have proved wrong.
26. В сельскохозяйственном секторе первоначальные прогнозы в отношении хорошего урожая, которые были сделаны после распределения семян и орудий труда в ноябре прошлого года, не оправдались.
I would like to address the statement of the distinguished Ambassador of Egypt which was made on behalf of a number of members of the Conference on Disarmament regarding a "programme of action for the elimination of nuclear weapons".
Мне хотелось бы коснуться заявления уважаемого представители Египта, которое он сделал от имени ряда членов Конференции по разоружению относительно "Программы действий по ликвидации ядерного оружия".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test