Traduction de "which it involves" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In 2010, we saw the beginning of the longest-ever cultural Olympiad, which will involve a year of cinema, theatre, music and museums.
B 2010 году стартовала самая длинная в истории Игр Культурная олимпиада, которая включает в себя организацию года кино, а также годов театров, музыки, музеев.
28. With respect to the present session of the Commission on Human Rights, the High Commissioner has agreed on a media strategy with DPI in Geneva, which will involve the following:
28. В связи с нынешней сессией Комиссии по правам человека Верховный комиссар согласовал с ДОИ в Женеве стратегию в области массовой информации, которая включает следующие направления:
(e) It was essential to develop adequate, tailor-made cooperation mechanisms, which could involve transboundary diagnostics, strategic action plans or programmes and setting up (technical) commissions, etc.
e) необходимо разработать адекватные и адресные механизмы сотрудничества, которые включали бы в себя анализ ситуации в трансграничном формате, стратегические планы или программы действий, создание (технических) комиссий и т.д.
His delegation strongly endorsed the approach proposed by the Secretary-General in his report (A/48/349), which would involve action by the Security Council, the General Assembly and the Secretary-General himself.
Его делегация решительно поддерживает подход, предложенный Генеральным секретарем в его докладе (A/48/349), который включал бы в себя деятельность Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и самого Генерального секретаря.
Following the issue of the Committee's concluding observations, the Government in March 2000 initiated a review of its engagement with United Nations treaty bodies, which will involve, inter alia, consideration of the working procedures of CERD.
После принятия заключительных замечаний Комитета правительство в марте 2000 года провело обзор своей работы с договорными органами Организации Объединенных Наций, который включал, в частности, рассмотрение рабочих процедур КЛРД.
The chain reaction produced by significant terrorist attacks on Israel followed by recent counter-measures, which even involved disregard of the status of our Organization's forces, is a grave threat to the continuation of the peace process.
Цепная реакция, явившаяся результатом мощных террористических нападений на Израиль, вслед за которыми последовали недавние контрмеры, которые включали даже пренебрежение к статусу сил нашей Организации, является чрезвычайно серьезной угрозой для продолжения мирного процесса.
In order to proceed with the capital master plan, the scope of the work should be established, which would involve two elements: (a) concurrence with the baseline scope, and (b) selection of scope options that should be added to the baseline scope.
В целях реализации генерального плана капитального ремонта необходимо определить объем работы, который включал бы два элемента: а) принятие базисного варианта и b) выбор возможных дополнительных вариантов, которые следует добавить к базисному варианту.
More creative means of assistance could be devised to assist youth, which would involve more funds being made available by Governments on a voluntary basis, but which could also involve the provision of non-monetary assistance, such as technical assistance and advice.
Можно было бы разработать много творческих способов оказания помощи молодежи, которые включали бы в себя больше средств, предоставляемых правительствами на добровольной основе, но которые могли бы также включать предоставление не финансовой, а технической помощи или консультаций.
It was proposed to tackle that problem on two levels: the qualitative, which would involve a change of curricula, bring Egyptian students' educational level into line with that of developed countries, and quantitative, involving the eradication of illiteracy, particularly among women.
Предлагается решать эту проблему на двух уровнях: на качественном, который включал бы в себя изменение учебных планов, повышение образовательного уровня египетских учащихся до уровня учащихся в развитых странах, и количественный, включающий в себя ликвидацию неграмотности, особенно среди женщин.
GEF was considering options for reform, which could involve a rethinking of the relationship between itself and UNEP.
ФГОС рассматривал варианты проведения реформы, которые могут включать в себя переосмысление взаимоотношений между Фондом и ЮНЕП.
If this is unsuccessful, many treaties provide for further arrangements which may involve the assistance of third parties.
На тот случай, если это не приносит успеха, многие договоры предусматривают дальнейшие процедуры, которые могут включать содействие третьих сторон.
In addition, preparations for phase III, which would involve the actual disengagement, demobilization and integration process, are well advanced.
Кроме того, с большим опережением графика осуществляется подготовка к этапу III, который будет включать процесс фактического разъединения, демобилизации и интеграции.
We believe that the difficulties involved in devising a verification regime for the Convention, which may involve intrusive on-site inspections, are well recognized.
Мы считаем, что все отдают себе отчет в трудностях, сопряженных с разработкой режима проверки осуществления Конвенции, который может включать в себя выборочную внезапную инспекцию.
Polymer-incorporated CPs could also be released during recycling of plastics, which may involve processes such as chopping, grinding and washing.
Выбросы ХП, присутствующих в составе полимеров, могут происходить также при рециркуляции пластмасс, которая может включать такие процессы, как дробление, доизмельчение и промывка.
33. Local investment plans are adopted by what are often referred to as Local Strategic Partnerships, which may involve Local Enterprise Partnerships.
33. Местные инвестиционные планы принимаются образованиями, часто называемыми местными стратегическими партнерствами, которые могут включать в себя местные предпринимательские партнерства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test