Traduction de "western gate" à russe
Exemples de traduction
The two men crossed the pagoda compound and exited by the pagoda’s western gate, under the soldiers' protection.
Эти два человека прошли через здание пагоды и вышли под защитой солдат через ее западные ворота.
- At 1930 hours, the Israeli enemy shined a searchlight for one and a half minutes from the western gate of the Zar`it barracks towards the Marwahin triangle.
- в 19 ч. 30 м. вражеские израильские силы в течение полутора минут освещали установленным у западных ворот казарм в Зарите прожектором <<марвахинский треугольник>>.
- At 1845 hours, the Israeli enemy shined a searchlight for two minutes and twenty seconds from the western gate of the Zar`it barracks towards the Marwahin triangle.
- в 18 ч. 45 м. вражеские израильские силы в течение 2 минут 20 секунд со своей позиции у западных ворот казарм в Зарите освещали <<марвахинский треугольник>>.
- At 0459 hours, the Israeli enemy shined a searchlight for one minute from the western gate of the Zar`it barracks (ghayn 30) towards the Marwahin triangle;
- в 04 ч. 59 м. израильский противник в течение 1 минуты направлял луч поискового прожектора от западных ворот казармы Зарит (гайн 30) в сторону Марвахинского треугольника;
On 25 February 2008, at 2000 hours, the Israeli enemy shone a searchlight from the western gate of the Zar`it barracks in the direction of the Marwahin triangle and Jabal Balat for 14 seconds.
25 февраля 2008 года в 20 ч. 00 м. вражеские израильские силы на протяжении 14 секунд освещали прожектором территорию, прилегающую к западным воротам казарм Зарит, в направлении <<марвахинского треугольника>> и Джебель-Блата.
On 4 November 2007, at 2215 hours, the Israeli enemy shined a searchlight from the western gate of the Zarit barracks in the direction of Tarbikha and Jabal Balat, within Lebanese territory, for 15 seconds.
4 ноября 2007 года в 22 ч. 15 м. израильский вражеский военнослужащий в течение 15 секунд освещал поисковым прожектором западные ворота казарм в Зарите в направление Тарбиха и Джабал-Балата на территории Ливана.
- At 2024 hours, Israeli enemy forces shined a searchlight for five seconds from the western gate of the Zar`it barracks towards the Marwahin triangle and the Jabal Balat position of the 61st Brigade of the Lebanese Army.
- в 20 ч. 24 м. израильские вражеские силы в течение пяти секунд светили прожектором из западных ворот бараков в Зарите в направлении <<марвахинского треугольника>> и позиции 61й бригады ливанской армии в Джабаль-Балате.
On 21 December 2007, between 1735 hours and 2200 hours, the Israeli enemy shone a searchlight from the western gate of the Zar`it barracks in the direction of the Marwahin-Ramiyah-Jabal Balat triangle.
21 декабря 2007 года между 17 ч. 35 м. и 22 ч. 00 м. вражеские израильские силы от западных ворот казарм Зарит освещали прожектором территорию в направлении треугольника Марвахин -- Рамийя -- Джабаль-Балат.
On 20 December 2007, at 1735 hours, the Israeli enemy shone a searchlight from the western gate of the Zar`it barracks in the direction of the road leading to the Marwahin-Ramiyah-Balat triangle and Tarbikha for one and a half minutes.
20 декабря 2007 года в 17 ч. 35 м. вражеские израильские силы на протяжении полутора минут освещали прожектором территорию, прилегающую к западным воротам казарм Зарит, в направлении дороги, ведущей к треугольнику Марвахин -- Рамийя -- Малат и Тарбика.
On 14 April 2008, at 2034 hours, the Israeli enemy shined a searchlight for two minutes from the western gate of the Zar`it barracks inside the Occupied Palestinian Territory towards the Tarbikha gate-Marwahin triangle and Jabal Balat.
14 апреля 2008 года в 20 ч. 34 м. израильский противник в течение двух минут светил прожектором из западных ворот казарм в Зарите на оккупированной палестинской территории в направлении блок-поста Тарбиха -- <<марвахинский треугольник>> и Джабаль-Балат.
There are more victims by the Western Gate.
У Западных ворот есть ещё жертвы.
Yeah, there's a chapel by the Western gate.
Там есть часовня у западных ворот.
Elza Squad, go cover the defense squad at the western gate!
прикрывайте солдат у западных ворот!
The real problem is General True who went to the western gate.
который отправился к западным воротам?
On the far side of the city by the Western Gate.
- В дальний конец города, у Западных Ворот.
Tomorrow night at 5,00 like every day. Grand Duke with his escort will cross the western gate to the city to inspect outposts.
Завтра в пять часов вечера, как обычно, великий князь выедет через западные ворота города осматривать загородные аванпосты.
Out from the Dark Tower’s huge western gate it came over a deep abyss by a vast bridge of iron, and then passing into the plain it ran for a league between two smoking chasms, and so reached a long sloping causeway that led up on to the Mountain’s eastern side.
От огромных западных ворот Черной Башни она вела по исполинскому железному мосту, протянувшемуся через глубокий ров и на целую лигу над равниной, между двумя клубящимися безднами, а потом по насыпи к восточному склону Горы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test