Exemples de traduction
We invite all present to join us.
Мы приглашаем всех присутствующих присоединиться к нам.
We invite you to join us in embracing it.
Мы приглашаем вас присоединиться к нам в его познании и усвоении.
We invite private businesses to invest in Madagascar.
Мы приглашаем частный бизнес вкладывать инвестиции на Мадагаскаре.
We invite Armenian scholars to go through those pages.
Мы приглашаем армянских ученых их изучить.
- We invite you for a drink.
(Лукас) Мы приглашаем всех в бар.
Nuptials, to celebrate, we invite you.
Бракосочетание, чтобы праздновать, мы приглашаем вас.
Boeblingen, Germany, we invite to the podium,
Беблингена, Германия, мы приглашаем к трибуне
We invite you tonight to the radio debut
Мы приглашаем вас сегодня на радио программу
Right, we invite Adam's friends or whatever family
Мы приглашаем друзей Адама, членов его семьи,
Whom we invite to see us crowned at Scone.
Мы приглашаем вас увидеть коронацию в Сконе.
We invited her to come and stay with us.
Мы приглашали её пожить у нас, помните?
Just the volunteers, and the homeless that we invite in.
Только добровольцы и бездомные, которых мы приглашаем.
If you're here, we invite you to come.
И если ты здесь, мы приглашаем тебя пойти с нами.
To that end, we invite States to:
В этой связи мы предлагаем государствам:
15. We invite the Summit to:
15. Мы предлагаем Встрече на высшем уровне:
We invite other delegations to do so.
Мы предлагаем и другим делегациям поступить так же.
We invite her to share that figure with us.
Мы предлагаем ей поделиться с нами этими цифрами.
We invite other countries to ratify the Protocol.
Мы предлагаем другим странам ратифицировать этот Протокол.
We invite Eritrea to join us in that effort.
Мы предлагаем Эритрее присоединиться к нам в этих усилиях.
We invite you to share with us in achieving our goals.
Мы предлагаем вам вместе с нами участвовать в достижении наших целей.
We will vote against them, and we invite others to do the same.
Мы будем голосовать против них, и мы предлагаем другим поступить так же.
And we invite you to be a part of it.
И мы предлагаем вам стать его частью.
In today's competition, we invite you to pit your wits against the master of hits himself.
В сегодняшнем конкурсе мы предлагаем вам помериться силами с самим хит-мастером.
Tell him that we invite him to sign a treaty acknowledging our suzerainty over his country.
Сообщите ему, что мы предлагаем ему ...подписание договора, признающего наш протекторат ...над его страной.
Mr. Balboa, you're welcome here. Since you're representing yourself we invite you to make an opening statement, if you'd like to.
Мистер Бальбоа, добро пожаловать Вы представляете себя сами и мы предлагаем вам обратиться с вступительной речью .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test