Traduction de "was stood" à russe
Exemples de traduction
They stood at the bottom of the stairs.
Они стояли у лестницы.
A small mosque stood in the centre of the neighbourhood.
В центре района стояла небольшая мечеть.
India has always stood firmly with them.
Индия всегда твердо стояла на его стороне.
The army stood by, looking on without interfering.
Стоявшие рядом солдаты спокойно смотрели на все это и не вмешивались.
We stood against oppression in Germany and in Ukraine.
Мы твердо стояли против репрессий в Германии и на Украине.
Ahmed stood there, and blood was coming out of his back.
Ахмед тоже стоял там, и из спины у него шла кровь.
We have stood shoulder to shoulder for many generations.
На протяжении многих десятилетий мы стояли плечом к плечу.
For its part, Africa has always stood by Cuba's side.
Со своей стороны, Африка всегда стояла на стороне Кубы.
I was stood here... swaying...
Я стоял здесь... пошатываясь...
Suspect was stood in the driveway.
Подозреваемый стоял на подъездной дорожке.
I was stood this close to him.
Я стоял совсем рядом.
- He was stood right there, breathing over me.
- Он стоял рядом и дышал на меня.
As I was leaving, he was stood, watching the school.
Я уходил, а он стоял и наблюдал за школой.
And she says, "I was stood behind you in the chemist."
Она отвечает: "А я стояла за вами в аптеке."
The night I was... stood out there with Ryan, we talked about...
Вечером я... стоял там с Райаном, мы разговаривали...
We can see the hole where the cross was stood,
Здесь вы видите дыру где стоял крест, крест устанавливали в нее.
She was stood on the bridge and then she looked into my cabin.
Стояла на мосту, а потом посмотрела в мою кабину.
So the deceased was stood in a puddle - when he went to make his speech.
Значит, покойный стоял в луже, когда решил произнести речь.
He stood and thought.
Там он стоял и думал.
Tears stood in their eyes.
Слезы стояли в их глазах.
she stood before him in reality .
она стояла перед ним наяву…
There stood Professor Trelawney.
За дверью стояла профессор Трелони.
She stood as if she were waiting for something.
Она стояла и как бы чего-то ждала.
He stood there a moment caught by uncertainty.
Мгновение он стоял в нерешительности.
Between him and Varia stood the prince.
Между ним и сестрой стоял князь.
Raskolnikov stood there clutching the axe.
Раскольников стоял и сжимал топор.
Pulcheria Alexandrovna stood as if stunned.
Пульхерия Александровна стояла как пораженная.
It was there that the big building with the watchtower stood.
Тут-то стоял большой дом с каланчой.
These virtues have stood the test of time.
Эти качества выдержали проверку временем.
Our Organization has stood the test of time.
Наша Организация выдержала испытание временем.
In many areas, it has stood the test of time.
Во многих областях она выдержала проверку временем.
The Convention has stood the test of time well.
Конвенция достойно выдержала испытание временем.
The Headquarters Agreement had stood the test of time.
Соглашение о Центральных учреждениях выдержало проверку временем.
The Cairo Programme of Action has stood the test of time.
Каирская программа действий выдержала испытание временем.
In general it can be said that the principles of the Charter have stood the test of time.
В целом можно сказать, что принципы Устава выдержали испытание временем.
During its more than 50 years of existence, it has stood the test of time.
За более чем 50 лет своего существования она выдержала испытание временем.
It was part of the organizations’ “patrimony” and had stood the test of practice for 45 years.
Он стал частью их "наследия", выдержав испытания практикой в течение 45 лет.
Indeed, we are here because Liberia has stood the test of time and the full assault of hardship.
Более того, мы здесь потому, что Либерия выдержала испытание временем и все выпавшие на ее долю тяготы.
As soon as he stood up he wanted to leave: He did not think he could stand another moment there.
Как только выпрямился, сразу захотелось уйти; он ни минуты больше не мог здесь выдержать.
“You didn’t see her,” said Neville. “You wouldn’t have stood it either. The thing is, it helps when people stand up to them, it gives everyone hope.
— Ты бы слышал, как она говорит, — отозвался Невилл. — Ты бы тоже не выдержал. И потом, когда им противоречишь, это полезно. Это во всех вселяет надежду.
and at length, by repeated assurances that Mr. Darcy was really the object of her choice, by explaining the gradual change which her estimation of him had undergone, relating her absolute certainty that his affection was not the work of a day, but had stood the test of many months’ suspense, and enumerating with energy all his good qualities, she did conquer her father’s incredulity, and reconcile him to the match.
Повторно заверив его, что мистер Дарси — ее настоящий избранник, она рассказала отцу, как постепенно менялись ее взгляды на этого человека. С восторгом перечислив его достоинства, она выразила абсолютную уверенность, что любовь Дарси к ней не мимолетное увлечение, поскольку эта любовь уже выдержала многие месяцы серьезного испытания, не встречая ответного чувства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test