Traduction de "was knocked" à russe
Exemples de traduction
She was knocked down at London's Crystal Palace on 17 August 1896.
Она была сбита машиной 17 августа 1896 года на Кристал-пэлас, в Лондоне.
A soldier was knocked down in Jerusalem by a car from the territories in a possible terrorist attack.
В Иерусалиме один из солдат был сбит автомобилем из территорий в результате вероятного террористического нападения.
When Pokrepkin rang at the door and Mr. Chakirov opened it, Pokrepkin tried to knock him out with a punch, but without success.
Когда Покрепкин позвонил в дверной звонок и Шакиров открыл дверь, Покрепкин попытался сбить его с ног ударом кулака, однако ему не удалось этого сделать.
The requirements of paragraph 15.2.3.2. do not apply to exterior mirrors which, after having been knocked out of alignment, can be returned to their former position without the need for adjustment.
15.2.3.3 Предписания пункта 15.2.3.2. не распространяются на внешние зеркала, которые, будучи сбитыми в результате толчка, могут возвращаться в первоначальное положение без регулировки.
The requirements of paragraph 15.2.3.2. above do not apply to exterior mirrors which, after having been knocked out of alignment, can be returned to their former position without the need for adjustment.
15.2.3.3 Требования пункта 15.2.3.2 выше не распространяются на внешние зеркала, которые, будучи сбитыми в результате толчка, могут быть возвращены в первоначальное положение без регулировки.
It was thus 30 minutes from the time the fire service arrived until the time they were able to set up sprays on the wagons to knock down the flammable, toxic vapours.
Таким образом, с момента прибытия пожарной службы до того момента, когда пожарные смогли начать обливать водой вагоны, с тем чтобы сбить легковоспламеняющиеся токсичные пары, прошло 30 минут.
was knocked down by a constable.
был сбит констебелем.
Then he was knocked over these rocks, dragged to this point here.
Затем он был сбит над этими камнями, и его дотащили к этому месту.
The man who was knocked down in Katarina's staircase hasn't reported it to the police.
Человек, который был сбит на лестничной клетке Катарины не доложили об этом полиции.
So Charlie was knocked down by someone who looked a great deal like him.
Так Чарли был сбит кем-то, кто похож на него, как две капли воды.
The fractures to both patellas suggest the victim was knocked over with substantial force.
Перелом обеих коленных чашечек может указывать на то, что жертва была сбита на большой скорости.
As far as the police know, poor Evans was knocked down from behind and then... stabbed to death.
- По данным полиции, бедный Эванс был сбит с ног, а затем... ему был нанесен смертельный удар.
Flint coulda knocked Harry outta the air.
Ведь этот Флинт запросто мог Гарри на землю сбить!
He could tell by sound alone that at least part of his skycover had been knocked out.
Судя по звуку, по крайней мере часть его воздушного прикрытия сбита.
“Get back in position, she’s fine!” barked Angelina. “But as you’re passing to a teammate, do try not to knock her off her broom, won’t you? We’ve got Bludgers for that!”
— Вернись на место, она цела! — рявкнула Анджелина. — Но когда пасуешь своему, постарайся не сбить его с метлы! Для этого есть бладжеры!
The source of the commotion was revealed as they entered the garden, and saw that Bill and Charlie both had their wands out, and were making two battered old tables fly high above the lawn, smashing into each other, each attempting to knock the other’s out of the air.
А из сада послышался оглушительный треск. Там разыгрывалось целое представление. Билл с Чарли волшебными палочками гоняли высоко над лужайкой два старых обшарпанных стола. Столы налетали один на другой — каждый старался сбить стол соперника.
The place was full of goblins running about, and the poor little hobbit dodged this way and that, was knocked over by a goblin who could not make out what he had bumped into, scrambled away on all fours, slipped between the legs of the captain just in time, got up, and ran for the door. It was still ajar, but a goblin had pushed it nearly to.
Гоблины метались по пещере, один из них умудрился даже сбить хоббита наземь, хотя так и не понял, что ему попало под ноги. Бильбо на четвереньках прополз всю дорогу, проскользнул под ногами начальника стражи, поднялся и рванул к двери.
“Gallopin’ Gorgons, that reminds me,” said Hagrid, clapping a hand to his forehead with enough force to knock over a cart horse, and from yet another pocket inside his overcoat he pulled an owl—a real, live, rather ruffled looking owl—a long quill, and a roll of parchment.
— Клянусь Горгоной, ты мне напомнил кое о чем, — произнес Хагрид, хлопнув себя по лбу так сильно, что этим ударом вполне мог бы сбить с ног лошадь. А затем запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда сову — настоящую, живую и немного взъерошенную, — а также длинное перо и свиток пергамента.
By the time he was allowed out of his cupboard again, the summer holidays had started and Dudley had already broken his new video camera, crashed his remote control airplane, and, first time out on his racing bike, knocked down old Mrs. Figg as she crossed Privet Drive on her crutches.
Когда ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы, а Дадли уже успел сломать новую видеокамеру, разбил самолет с дистанционным управлением и, в первый раз сев на новый гоночный велосипед, умудрился врезаться в миссис Фигг, переходившую Тисовую улицу на костылях, и сбить ее с ног, так что она потеряла сознание.
Harry swung at it with the bat to stop it from breaking his nose, and sent it zigzagging away into the air—it zoomed around their heads and then shot at Wood, who dived on top of it and managed to pin it to the ground. “See?” Wood panted, forcing the struggling Bludger back into the crate and strapping it down safely. “The Bludgers rocket around, trying to knock players off their brooms.
Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле. — Видишь? — выдохнул Вуд. Он с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел.
Through Paul's mind flashed the related knowledge, the hunter-seeker limitations: Its compressed suspensor field distorted the vision of its transmitter eye. With nothing but the dim light of the room to reflect his target, the operator would be relying on motion—anything that moved. A shield could slow a hunter, give time to destroy it, but Paul had put aside his shield on the bed. Lasguns would knock them down, but lasguns were expensive and notoriously cranky of maintenance—and there was always the peril of explosive pyrotechnics if the laser beam intersected a hot shield.
В памяти Пауля всплыли характеристики охотника-искателя, в том числе и недостатки этого устройства: сжатое силовое поле подвески сильно искажало изображение в миниатюрном телеглазе искателя. Значит, в полутьме спальни оператор не сможет разглядеть свою жертву и будет вынужден ориентироваться на движение – на любое движение, надеясь, что цель выдаст себя. Щит-пояс лежит на кровати… Луч лазера мог бы сбить такую машинку, но лучеметы были слишком дороги и чудовищно капризны; кроме того, лазерный луч, соприкоснувшись с силовым полем, мог вызвать взрыв.
S.M.'s teeth were knocked out and his arm was twisted; he also suffered kicks and blows.
C.М. выбили зубы и вывихнули руку; кроме того, его избивали и пинали ногами.
According to Sead Ambešković's testimony, "as a result of [the] beatings, the back of my head was cut, four teeth on the left side of my mouth were knocked out, and three ribs were broken".
Согласно показаниям Сеада Амбешковича, "избив меня, они раскроили мне затылок, выбили четыре зуба с левой стороны и поломали ребра".
On one occasion in 2003, after she moved to Karaveddy, which was under government control, she was detained for three days and beaten until all her teeth were knocked out of her mouth.
Однажды в 2003 году после переезда в Караведди, который в то время находился под правительственным контролем, ее задержали на три дня и избивали до тех пор, пока не выбили все зубы.
In one case, a man knocked off all of his wife's front teeth because she had tried to use family planning methods to avoid having more children than the six she already had!
Имел место случай, когда муж выбил своей жене все передние зубы за то, что она пыталась воспользоваться противозачаточными средствами, чтобы не рожать детей сверх шестерых, которые уже у них имелись!
The author further claimed that one Lloyd Smart had aimed the gun at him and that it had gone off accidentally, killing Errol McGhie, as he, Leaford Smith, tried to knock it out of Lloyd Smart's hand.
Автор далее утверждал, что некий Ллойд Смарт направил на него ружье, и что затем, когда он, Лифорд Смит, попытался выбить его из рук Смарта, произошел случайный выстрел, которым был убит Макги.
He was taken to Jakarta Pusat police station, where police allegedly beat him with clubs on the back and legs, stapled his ears and knocked out three teeth until he confessed to a charge he denies.
Он был доставлен в полицейский участок округа Пусат в Джакарте, где полицейские избили его дубинками по спине и ногам, в нескольких местах прокололи уши и выбили три зуба, после чего он признал свою вину, которую в настоящее время отрицает.
In this context it should also be noticed that in 1991 he claimed that his molars had been knocked out during torture, while in the forensic reports from 1997 it is recorded that the teeth were pulled by the village barber because of toothache.
В этой связи следует также отметить, что в 1991 году, согласно его утверждениям, во время пытки ему выбили коренные зубы, в то время как в судебно-медицинских отчетах 1997 года записано, что зубы ему удалил деревенский парикмахер, поскольку они болели.
Or his tooth was knocked out during a bad...gybe, or whatever it is you call it.
Или зуб был выбит во время неудачного...переброса паруса, или как ты там это называешь.
My number one competitor was knocked out of the game, it's providing me an opportunity to strike the market with a new line of Satomobiles.
Мой конкурент номер один были выбит из игры, что позволило мне нанести удар по рыку своими новыми Сатомобилями.
Professor Lupin took another sip and Harry had a crazy urge to knock the goblet out of his hands.
Люпин отхлебнул еще. Гарри едва сдержался, чтобы не выбить из его рук бокал.
Someone probably knocked the prop down accidentally, not realizing the outer door would close on a palm lock.
Подперли, а потом кто-то, скорее всего случайно, выбил подпорку, не сообразив, что дверь закроется на дакти-замок.
He shot a Stunning Spell at Crabbe, who lurched out of the way, knocking Malfoy’s wand out of his hand;
Он выстрелил Оглушающим заклятием в Крэбба, который, отскочив, выбил волшебную палочку из рук Малфоя.
One of the Bulgarian Beaters, Volkov, swung hard at a passing Bludger with his small club, knocking it into Moran’s path;
Один из болгарских загонщиков, Волков, поравнявшись с бладжером, с молодецкого размаха своей небольшой битой выбил его прямо перед Моран.
And Angelina scored. Sixty ten. Moments later, Fred Weasley pelted a Bludger at Warrington, knocking the Quaffle Out of his hands;
Несколько мгновений спустя Фред Уизли направил бладжер в Уоррингтона и выбил из его рук квоффл, а Анджелина подхватила его и забросила в кольцо Слизерина, увеличив счет. Семьдесят — десять.
He alone endured and prospered, matching the husky in strength, savagery, and cunning. Then he was a masterful dog, and what made him dangerous was the fact that the club of the man in the red sweater had knocked all blind pluck and rashness out of his desire for mastery.
Притом он был властолюбив, а дубинка человека в красном свитере, выбив из него прежнюю безрассудную отвагу и запальчивость, сделала его особенно опасным противником.
his flailing hand almost knocked the refilled goblet from Harry’s trembling hands as he moaned, “Don’t hurt them, don’t hurt them, please, please, its my fault, hurt me instead…”
потом, отмахнувшись, едва не выбил из трясущихся рук Гарри заново наполненный кубок и простонал: — Не мучай их, не мучай, прошу, прошу, это я виноват, мучай лучше меня…
Exactly what Kreacher’s mistress would have said they did not find out, for at that moment Dobby sank his knobbly little fist into Kreacher’s mouth and knocked out half of his teeth.
Что именно сказала бы бедная хозяйка Кикимера, узнать никому не довелось, поскольку именно в этот миг Добби засадил узловатым кулачком Кикимеру в рот, выбив ему половину зубов.
Then the sidecar began to fall in earnest, and the remaining Death Eater shot a curse so close to Harry that he had to duck below the rim of the car, knocking out a tooth on the edge of his seat—
Затем коляска начала падать уже всерьез, а заклятия уцелевших Пожирателей смерти стали сыпаться в такой близи от Гарри, что ему пришлось нырнуть вниз, за края коляски, и он, ударившись о сиденье, выбил зуб…
roared Uncle Vernon, advancing on Harry with his fist raised. But Harry stood his ground. “Knocking the stuffing out of me won’t make Aunt Marge forget what I could tell her,” he said grimly. Uncle Vernon stopped, his fist still raised, his face an ugly puce.
— Тогда я из твоей башки выбью всю дурь!!! — Сжав кулак, дядя двинулся на Гарри, но тот и не шелохнулся. — Ну и выбивайте! Тетушка все равно сказанного мной не забудет! Дядя Вернон оторопел — кулак повис в воздухе, лицо исказила гримаса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test