Traduction de "very" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
And then was a very bright light, a very big light.
А потом был очень яркий свет, очень сильный свет>>.
Not for very dry, stony or very compacted soils
Не для очень сухих, каменистых или очень уплотненных почв.
It is a very simple action yet it is very efficient ...
Это очень простой и в то же время очень эффективный поступок...
This is a very simplistic but very profound piece of advice.
Это очень простой, но вместе с тем и очень мудрый совет.
“And he'll be very, very, very, very glad to meet you!
— А он очень, очень, очень, очень будет рад с тобой познакомиться!
Ford was running after him very fast. Very very fast.
Форд очень быстро бежал за Артуром. Очень-очень быстро.
However, as you wish, sir, and I'll be very, very, very...and they'll all be...and God will...and the orphans, sir .
А впрочем, как вам угодно-с, и я очень, очень, очень буду… они все будут вам… и вас бог-с… и сироты-с…
adjectif
The approaches are very diverse and adapted to local conditions, and meet very different needs.
При этом применяются самые различные подходы, позволяющие учитывать местные условия и удовлетворять самые различные потребности.
What have we done about the resolutions adopted by this very Organization, in this very General Assembly Hall?
Что мы сделали в отношении резолюций, принятых этой самой Организацией в этом самом Зале Генеральной Ассамблеи?
The CD has thus set very high standards for itself.
Тем самым КР сама установила для себя высокие стандарты.
and the proof of it is—this very memorial meal today.
доказательство же сему — эти самые сегодняшние поминки.
He looked terrified at the very thought.
Вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах.
adverbe
adjectif
adjectif
Mr. Baker went to the very substance and nature of the conflict by saying in the same interview:
Гн Бейкер вскрыл истинную суть и показал истинный характер конфликта, заявив в том же интервью следующее:
This, of course, is very far from the truth.
Такая точка зрения, разумеется, весьма далека от истинного положения дел.
I would like to say for the record today that this assertion is very far from the truth.
Мне хотелось бы официально заявить сегодня, что это утверждение весьма далеко от истины.
and the two who were most anxiously expected, to the credit of their punctuality as sportsmen, were in very good time.
Двое гостей, которых ждали с особенным нетерпением, как подобает истинным любителям спорта, явились ровно в назначенное время.
It was a good speech, and he was a very good speaker, so while it sounds crazy now, when I’m telling about it, at that time his main idea sounded completely obvious and true.
Хорошая была речь и оратором он был замечательным, поэтому главная его мысль показалась всем очевидной и истинной — хотя теперь, когда я о ней рассказываю, она выглядит полным безумием.
«Yes, my friend, it is too true-your eyes is lookin' at this very moment on the pore disappeared Dauphin, Looy the Seventeen, son of Looy the Sixteen and Marry Antonette.» «You! At your age! No! You mean you're the late Charlemagne;
– Да, мой друг, это истинная правда – вы видите перед собой несчастного, без вести пропавшего дофина Людовика Семнадцатого, сына Людовика Шестнадцатого и Марии Антуанетты. – Вы! В ваши-то годы! Да нет!
This system, however, with all its imperfections is, perhaps, the nearest approximation to the truth that has yet been published upon the subject of political economy, and is upon that account well worth the consideration of every man who wishes to examine with attention the principles of that very important science.
И все же изложенная теория, при всех ее несовершенствах, пожалуй, ближе всего подходит к истине, чем какая-либо другая теория политической экономии, до сих пор опубликованная. Ввиду этого она вполне заслуживает внимания каждого, желающего исследовать принципы этой весьма важной науки.
But his son Antoninus was a most eminent man, and had very excellent qualities, which made him admirable in the sight of the people and acceptable to the soldiers, for he was a warlike man, most enduring of fatigue, a despiser of all delicate food and other luxuries, which caused him to be beloved by the armies.
Сын его Антонин также был личностью замечательной и, сумев поразить воображение народа, был угоден солдатам. Он был истинный воин, сносивший любые тяготы, презиравший изысканную пищу, чуждый изнеженности, и за это пользовался любовью войска.
adjectif
I imagine that chiffon alone would not look very nice.
Этот шифон и сам по себе неплохо бы смотрелся.
adjectif
The seven times table, for example, is the very devil.
Таблица умножения на семь, например, сущий кошмар.
Your fathers named this Salem the new Jerusalem... the very city of peace.
Ваши отцы окрестили Салем новым Иерусалимом, городом сущего мира.
adjectif
In Afghanistan, at this very moment, a humanitarian crisis is unfolding.
В Афганистане в настоящее время разворачивается гуманитарный кризис.
The risk is now deemed to be very small.
Считается, что в настоящее время эта опасность является весьма низкой.
At this very moment, the Secretary of the Committee is inquiring into the matter.
В настоящий момент секретарь Комитета пытается выяснить, что же произошло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test