Exemples de traduction
Furthermore, the accused refuses to use computers and wants to receive all material in paper version only.
Кроме того, обвиняемый отказывается использовать компьютеры и желает получать все материалы только в виде бумажных документов.
Technology training can help women use computers and operate labour-saving equipment such as that utilized in agroprocessing.
Техническая подготовка помогает женщинам начать использовать компьютеры и трудосберегающее оборудование, например для переработки сельскохозяйственного сырья.
These jobs which are increasing and diversifying day by day enable people to use computers and the required accessories to do different kinds of job at home.
Количество таких рабочих мест растет и диверсифицируется с каждым днем, что позволяет людям использовать компьютеры и необходимые компьютерные принадлежности для выполнения различных видов работы на дому.
A number of interlocutors stressed the importance of having hard copies of the public records, stressing that one should not over estimate the capacity of the general public to use computers and tools such as the JDB.
Несколько собеседников подчеркнули важность наличия печатных копий открытых документов, указав, что не следует переоценивать способность широкой общественности использовать компьютеры и программы, такие как ОСО.
After this, they started using computers.
После этого они начали использовать компьютеры,
So why can't we use computers?
Так почему мы не можем использовать компьютеры?
They felt like computers had liberated them and they were going to use computers.
Они чувствовали что компьютеры освободили их, и собирались использовать компьютеры.
:: How is the interview administered, for example, face-to-face, by telephone or using computer technology?
:: Как проводится интервью: лично, по телефону или с использованием компьютера?
A collection of leaflets informed users about the risks of using computers, smartphones and similar devices, and social networks.
Подготовлен сборник брошюр в целях информирования пользователей о рисках, связанных с использованием компьютеров, смартфонов и других устройств, а также социальных сетей.
- Implementation of a women's vocational training programme in cooperation with the University of Piraeus on interviewing techniques and tax processing using computers
- Осуществление в сотрудничестве с Пирейским университетом программы профессионально-технической подготовки женщин по вопросам методологии составления опросов и обработки налоговой документации с использованием компьютеров
The capacity for companies to use computers to search and display data, including geoscientific map data, improves the cost-effectiveness of the search.
Возможность использования компьютеров для поиска и вывода данных, в том числе научных картографических данных по геологии, повышает экономическую эффективность проводимого компаниями поиска.
These include analysing the process of globalization of the international economy, tracking the relations of the countries of the region with their principal economic partners and using computers to disseminate information.
Сюда входит анализ процесса глобализации международной экономики, наблюдение за отношениями стран региона с их основными экономическими партнерами и использование компьютеров для распространения информации.
Peru welcomes the improvements achieved in this area and urges the Court, and particularly its Computerization Committee, to continue its efforts to use computers to publicize its work.
Перу приветствует успехи, достигнутые в этой области, и призывает Суд и особенно его Комитет по компьютеризации продолжить свои усилия по использованию компьютеров для пропаганды своей работы.
To some, e-commerce is just commerce using computers while to others it is the more encompassing definition of business activities carried out over computer-mediated channels.
Для одних электронная коммерция означала лишь ведение торговли с использованием компьютеров, в то время как для других в ее охват включались виды коммерческой деятельности, осуществляемые через каналы компьютерной связи.
80. The Bailiwick authorities have shared the general concern since the early 1970s about the growing power to use computers to collect and redistribute information about individuals.
80. Власти бейливика разделяют всеобщую озабоченность в связи с тем, что с начала 70х годов значительно расширились возможности использования компьютеров для сбора и передачи информации о частных лицах.
(c) The project of using computers in teaching and learning which the Ministry has undertaken to implement since 1982 include 500 microcomputers to be supplied to 220 secondary and preparatory schools.
c. Проект использования компьютеров в учебном процессе, реализацию которого министерство начало в 1982 году, предусматривал поставку 500 микрокомпьютеров в 220 средних и подготовительных школ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test