Traduction de "upgradability" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Similarly, gas was flowing southward from the North Sea and northwards from North Africa into the heart of Europe with the network continuously being expanded and upgraded.
Подобным же образом газ идет на юг из Северного моря и на север из Северной Африки в Европу по постоянно расширяющейся и модернизируемой сети.
IOC leads a partnership with WMO, UNEP and the International Council for Science to coordinate the implementation of the System, which is a permanent system for ocean observation and is built, maintained and upgraded with contributions from member States.
МОК играет ведущую роль в партнерстве с ВМО, ЮНЕП и Международным советом по науке, координируя осуществление Системы, которая представляет собой постоянную систему наблюдений за океаном, созданную, эксплуатируемую и модернизируемую за счет взносов государств-членов.
90. IOC leads a partnership with WMO, UNEP and the International Council for Science to coordinate the implementation of the Global Ocean Observing System, which is a permanent system for ocean observation, built, maintained and upgraded with contributions from member States.
90. МОК играет ведущую роль в партнерстве с ВМО, ЮНЕП и Международным советом по науке в деле координации формирования Глобальной системы наблюдения за океаном, которая представляет собой постоянную систему для наблюдения за океаном, созданную, эксплуатируемую и модернизируемую за счет взносов государств-членов.
The Working Party will be informed of (i) information received so far from Governments on changes to be made to the set of three Maps of European Inland Waterways of 1999 as well as (ii) of information to be supplied regarding some stretches of navigable waterways which have been or are being upgraded (see also document TRANS/SC.3/2004/13).
Рабочая группа будет проинформирована о i) поступивших до настоящего времени от правительств данных, касающихся изменений, которые должны быть внесены в комплект трех карт европейских внутренних водных путей за 1999 год, а также о ii) подлежащих представлению данных, касающихся некоторых уже модернизированных или модернизируемых в настоящее время отрезков судоходных водных путей (см. также TRANS/SC.3/2004/13).
Possibility to upgrade an existing system with additional safety functions
Возможность модернизации действующей системы посредством реализации функций дополнительной защиты.
If an upgrade of an existing system for speed monitoring is possible, then tunnels should have high priority for the upgrade. I-2
Если имеется возможность модернизации действующей системы для осуществления контроля скорости, то модернизации туннелей должно уделяться в этой связи первоочередное внимание.
Existing Tunnels: medium; depends on the existing signalling system and the possibilities of an upgrade with additional safety functions (if necessary)
Действующие туннели: средняя; зависит от действующей системы сигнализации и возможностей модернизации посредством реализации функций дополнительной защиты (при необходимости)
Discussions are under way in Kazhydromet regarding the upgrading of one air-monitoring station in the south of the country by 2010 to conduct additional background measurements.
Для проведения дополнительных фоновых измерений <<Казгидромет>> рассматривает возможность модернизации к 2010 г. станции мониторинга состояния атмосферы, находящейся на юге Казахстана.
Refurbished computing equipment: Computing equipment that has undergone refurbishment returning it to working condition functional for its originally conceived use with or without upgrades and meeting applicable technical performance standards and regulatory requirements and possible upgrades.
Восстановленное компьютерное оборудование: компьютерное оборудование, которое подверглось восстановлению для возвращения его в рабочее состояние с выполнением первоначально предусмотренных функций, с модернизацией или без нее, и соответствующее применимым техническим стандартам эксплуатации, нормативным требованиям и стандартам возможной модернизации.
Upgrading the cold chains of those countries is limited by local resources and the additional maintenance requirements that would render many existing systems vulnerable.
Возможность модернизации складских помещений с пониженной температурой в этих странах ограничивается местными ресурсами и дополнительными эксплуатационными требованиями, из-за которых многие существующие системы окажутся не подходящими.
It would be prudent therefore to consider upgrading some Nursing Stations to Health Centres to accommodate a doctor who will be responsible for overall care and administration of health services within that locality.
Поэтому было бы целесообразно рассмотреть возможность модернизации медицинских пунктов для их преобразования в медицинские центры, где будет работать врач, ответственный за предоставление всеобъемлющей медицинской помощи и руководство медицинским обслуживанием в данной местности.
For example, it was important for countries to consider value addition strategies and the sophistication of endogenous productive capacities, particularly in services, to avoid ending up specializing in low-skill, labour-intensive activities without the ability to upgrade.
Например, странам важно рассматривать стратегии добавления стоимости и модернизации внутреннего производственного потенциала, особенно в сфере услуг, для того чтобы в конечном итоге не замкнуться на малоквалифицированных и трудоемких видах деятельности без какой-либо возможности модернизации.
It involves both sustainable product design (less use of toxic materials, use of recycled and recyclable materials, upgrade potential, and ease of disassembly for repair and recycling) and participation in takeback and recycling programmes.
Это предполагает как надежную конструкцию изделия (применение меньшего количества токсичных материалов, использование рециркулированных и допускающих рециркуляцию материалов, возможность модернизации и легкость разборки для ремонта и рециркуляции), так и участие в программах обратной приемки и рециркуляции.
The question of whether the NAMA registry could be upgraded to meet the needs of tracking REDD-plus results and payments was raised.
Был поставлен вопрос о возможности обновления реестра НАМА, с тем чтобы он соответствовал потребностям отслеживания результатов деятельности в области СВОД-плюс и соответствующих платежей.
This would assist in establishing a baseline for mercury use and the type of technology being applied in the country, and provide a continuous monitoring of such uses and opportunities for technology upgrade.
Это позволило бы накопить базовые данные об использовании ртути и видах применяемых в стране технологий и наладить постоянный мониторинг за такими видами применения и возможностями обновления технологий.
The delegation expressing that view was also of the view that those objectives would be met if the provisions of the draft space assets protocol could be upgraded in order to produce economic benefits and gain sufficient support among users.
По мнению делегации, высказавшей эту точку зрения, эти цели будут достигнуты лишь при возможности обновления положений проекта протокола по космическому имуществу, чтобы обеспечить получение экономических выгод и получение достаточной поддержки среди пользователей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test