Traduction de "unreasonable interference" à russe
Exemples de traduction
(c) To respect existing social security schemes and protect them from unreasonable interference;
c) уважать и защищать от необоснованного вмешательства существующие программы социального обеспечения;
In general, unreasonable interference on the part of State bodies in the activity of economic entities was minimized.
В целом сведены к минимуму факты необоснованного вмешательства государственных органов в деятельность хозяйствующих субъектов.
The Constitution further prohibits any unreasonable interference with the judicial or the administrative functioning of the Judiciary.
Кроме того, Конституция запрещает любое необоснованное вмешательство в судебные или административные механизмы функционирования судебной власти.
The obligation includes, inter alia, refraining from engaging in any practice or activity that, for example, denies or limits equal access to adequate social security; arbitrarily or unreasonably interferes with selfhelp or customary or traditional arrangements for social security; arbitrarily or unreasonably interferes with institutions that have been established by individuals or corporate bodies to provide social security.
Это обязательство включает, среди прочего, отказ от любой практики или деятельности, которая, например, пресекает или ограничивает равный доступ к адекватному социальному обеспечению; от произвольного или необоснованного вмешательства в самостоятельные, устоявшиеся или традиционные программы социального обеспечения, от непроизвольного или необоснованного вмешательства в деятельность учреждений, которые были созданы отдельными лицами или кооперативными органами в целях социального обеспечения.
The Committee has found that this action by Belarus was an unreasonable interference with the author's "freedom of expression" and his right to "impart information," protected by article 19 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Комитет пришел к выводу о том, что действия Беларуси являются необоснованным вмешательством в "свободное выражение мнений" автора сообщения и его право на "распространение информации", которые защищены пунктом 2 статьи 19 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Moreover, the settlement of disputes cannot incorporate mediation on, or the settlement of Customs claims, as this would unreasonably interfere with the proper contractual relationships that exist between the Contracting Parties, the national guarantors, the IRU and the international guarantee chain.
Кроме того, разрешение споров не может охватывать посредническую деятельность в вопросах урегулирования таможенных претензий, поскольку это означало бы необоснованное вмешательство в договорные отношения между Договаривающимися сторонами, национальными гарантами, МСАТ и международной гарантийной цепью.
2.1 In the past, the Committee has interpreted article 17 of the Covenant, protecting family life against arbitrary interference, and article 23 of the Covenant, entitling the family to protection by the state, as limiting the traditional authority of states to expel individuals who are not their nationals, when the expulsion would unreasonably interfere with their family life.
2.1 В прошлом Комитет толковал статью 17 Пакта о защите от произвольного вмешательства в семейную жизнь и статью 23 Пакта о праве семьи на защиту со стороны государства в качестве положений, ограничивающих традиционное право государств высылать из страны лиц, не являющихся их гражданами, в случае, если такое выдворение представляет собой необоснованное вмешательство в их семейную жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test