Traduction de "typically involve" à russe
Typically involve
  • как правило, включают в себя
  • как правило, включают
Exemples de traduction
как правило, включают в себя
This, typically, involved widespread nationalizations in the services sector.
Это, как правило, включало повсеместную национализацию в секторе услуг.
Such efforts for natural disasters typically involve many actors - NGOs, governments and the private sector.
Такие усилия в области стихийных бедствий, как правило, включают широкий круг субъектов: НПО, правительства и частный сектор.
Strategies to avoid a risk typically involve banning a dangerous activity: for example banning construction in a specific flood prone area.
Стратегии по избеганию риска, как правило, включают запрет на опасную активность, например запрет на строительство в определенном районе, подверженном частым наводнениям.
While the focus and scope of the assistance will be tailored to the specific needs of the individual case, policy support typically involves the stages of diagnosis, formulation, implementation and monitoring.
Хотя конкретный проект и охват помощи будет определяться с учетом конкретных потребностей в каждом отдельном случае, политическая поддержка, как правило, включает и этапы диагностики, формулирования, осуществления и мониторинга.
As a consequence, predictive tests usually follow this pattern in which there is an induction phase, the response to which is measured by a standardized elicitation phase, typically involving a patch test.
Как следствие тесты на предрасположенность, как правило, следуют такой структуре, при которой присутствует фаза провоцирования, реакция на которое измеряется стандартизованной фазой сбора данных, как правило, включающей кожную аллергическую пробу.
Addressing climate change typically involves (a) mitigation, by reducing greenhouse gas emissions; and (b) adaptation, by increasingly ensuring the development of climate-resilient societies.
Реагирование на изменение климата, как правило, включает в себя: а) деятельность по предотвращению изменения климата за счет сокращения выбросов парниковых газов; и b) деятельность по адаптации за счет все более надежного обеспечения развития обществ, устойчивых к изменению климата.
This typically involves educating union leaders, doing advocacy for the rights of workers and indigenous peoples, promoting social dialogue with the traditional social partners and encouraging both workers and Governments to enforce social and environmental regulations in order to create a fair and level playing field for those economic actors and activities viewed as socially and environmentally desirable.
Эта деятельность, как правило, включает повышение информированности руководителей профессиональных союзов, защиту прав трудящихся и коренных народов, содействие налаживанию социального диалога с традиционными социальными партнерами, содействие тому, чтобы и рабочие, и правительства добивались соблюдения социальных и экологических требований в целях обеспечения справедливых и равных условий для тех субъектов и видов экономической деятельности, которые считаются желательными, с социальной и экологической точек зрения.
как правило, включают
This, typically, involved widespread nationalizations in the services sector.
Это, как правило, включало повсеместную национализацию в секторе услуг.
Such efforts for natural disasters typically involve many actors - NGOs, governments and the private sector.
Такие усилия в области стихийных бедствий, как правило, включают широкий круг субъектов: НПО, правительства и частный сектор.
Strategies to avoid a risk typically involve banning a dangerous activity: for example banning construction in a specific flood prone area.
Стратегии по избеганию риска, как правило, включают запрет на опасную активность, например запрет на строительство в определенном районе, подверженном частым наводнениям.
While the focus and scope of the assistance will be tailored to the specific needs of the individual case, policy support typically involves the stages of diagnosis, formulation, implementation and monitoring.
Хотя конкретный проект и охват помощи будет определяться с учетом конкретных потребностей в каждом отдельном случае, политическая поддержка, как правило, включает и этапы диагностики, формулирования, осуществления и мониторинга.
This typically involves educating union leaders, doing advocacy for the rights of workers and indigenous peoples, promoting social dialogue with the traditional social partners and encouraging both workers and Governments to enforce social and environmental regulations in order to create a fair and level playing field for those economic actors and activities viewed as socially and environmentally desirable.
Эта деятельность, как правило, включает повышение информированности руководителей профессиональных союзов, защиту прав трудящихся и коренных народов, содействие налаживанию социального диалога с традиционными социальными партнерами, содействие тому, чтобы и рабочие, и правительства добивались соблюдения социальных и экологических требований в целях обеспечения справедливых и равных условий для тех субъектов и видов экономической деятельности, которые считаются желательными, с социальной и экологической точек зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test