Traduction de "typical forms" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Contract farming is a typical form of such cooperation;
Типичной формой такого сотрудничества является подрядная форма организации сельскохозяйственного производства;
The most typical forms of harassment in both studies were inappropriate remarks and double-meaning jokes.
Самыми типичными формами посягательств в обоих исследованиях были названы замечания неподобающего характера и двусмысленные шутки.
30. Restitution in kind, more commonly known as restitutio in integrum, was considered the most typical form of reparation.
30. Самой типичной формой возмещения считается реституция в натуре, которая более широко известна как restitutio in integrum.
Housing companies are a very typical form of housing management, accounting for approximately half of all owner-occupied housing.
Наиболее типичной формой управления жилым фондом являются жилищные кооперативы, которые ведают делами примерно половины всех занимаемых владельцами жилищ.
The generic reference to "private and corporate entities" reflects the typical form in which most non-governmental organizations are constituted, but is not meant to be exclusive.
Общая ссылка на <<частные и корпоративные образования>> отражает типичную форму, в которой большинство международных организаций создаются, однако не означает, что она носит исключительный характер.
A typical form of indirect discrimination was when fluent Icelandic was demanded from a jobholder, while possibilities to learn the language remained somewhat problematic.
Типичной формой косвенной дискриминации является требование свободного владения исландским языком, выдвигаемое работодателем, в то время как возможности для изучения этого языка остаются в общем-то весьма ограниченными.
99. The Advisory Board for Roma Affairs has noted that the prevention of access to private stores and restaurants and the restriction of services are still typical forms of discrimination against the Roma.
99. Консультативный совет по делам рома отметил, что типичными формами дискриминации в отношении рома попрежнему является лишение доступа в частные магазины и рестораны, а также ограничение услуг.
56. The typical forms of discrimination against Hinduism include the demolition of temples, barriers to the exercise of religious freedom such as the prohibition of using religious clothing and other symbols, a misconceived characterization of Hindus as a polytheist religion comparable to black magic and sorcery, prohibition of funerals and cremation according to Hindu tradition or the outright prohibition to practise or convert to Hinduism.
56. Типичными формами дискриминации в отношении последователей индуизма являются разрушение храмов, чинение препятствий осуществлению религиозных свобод, например запрет на использование религиозных одеяний и других символов, формирование ложного представления об индуизме как о политеистической религии, сопоставимой с черной магией и колдовством, запрещение погребения и кремации в соответствии с индуистской традицией либо полное запрещение практики индуизма или обращения в эту религию.
The situation in Burundi brought together the various forms of internal displacement: the "displaced" in the army-protected camps represented the typical form seen in many countries, whereas the "dispersed", who merged into rural areas to avoid the security forces, were somewhat comparable to the displaced of El Salvador and Colombia; unlike the latter, however, they did not disappear into rural communities but dispersed into the hills, the marshes or the valleys away from the roads.
Положению в Бурунди присуще одновременное проявление целого ряда таких различных форм перемещения внутри страны: "перемещенные лица", живущие в лагерях, находящихся под охраной армии, представляют типичную форму, которая встречается во многих странах, тогда как "рассеянные по территории лица", которые, спасаясь от сил безопасности, интегрировали в состав населения сельских районов, в некоторой мере напоминают перемещенных лиц в Сальвадоре и Колумбии, однако, в отличие от последних, они не растворились в сельских общинах, а расселились на холмах, в болотах и долинах вдали от дорог.
In a way, Burundi, where up to 10 per cent of the population is displaced, brought these various forms of internal displacement together: the "displaced" in the army-protected camps represented the typical form seen in many countries, whereas the "dispersed", who merged into rural areas to avoid the security forces, were somewhat comparable to the displaced of El Salvador and Colombia; but unlike the latter, they did not disappear into rural communities, but dispersed into the hills, the marshes or the valleys away from the roads.
В какой-то мере в Бурунди, где перемещенные лица составляют до 10% населения, эти различные формы внутреннего переселения слились воедино: "перемещенные", находящиеся в лагерях под защитой армии, представляют собой типичную форму перемещения, которую можно наблюдать во многих странах, тогда как "лица, разбросанные по стране", которые осели в сельских районах с целью укрыться от сил безопасности, в какой-то степени сравнимы с перемещенными лицами Сальвадора и Колумбии; однако, в отличие от последних, они не исчезают в сельских общинах, а разбредаются по холмам, болотам или долинам, вдали от дорог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test