Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I take advantage of his disarray to return to reading.
Я пользуюсь его замешательством и возвращаюсь к чтению.
Simon was beginning to develop the ability to read minds.
У Саймона начали развиваться способности к чтению мыслей.
God, it's like a good book I'm finally getting to read.
Боже, как будто я наконец приступаю к чтению хорошей книги.
Now he's dead, so you can go back to reading magazines.
Теперь он умер, так что можешь вернуться к чтению журналов.
No, the cipher was a way to find the way to read the map.
Нет, тайнопись - это способ найти путь к чтению карты.
We were always encouraged to read, and had all the masters that were necessary.
Нас всегда поощряли к чтению, и у нас были необходимые учителя.
“Do you prefer reading to cards?” said he; “that is rather singular.”
— Вы картам предпочитаете чтение? — спросил он. — Странно!
And I had the high intention of reading many other books besides.
Но я не намерен был ограничить себя чтением только этих книг.
I’ll never make that mistake again, reading the experts’ opinions.
Той моей ошибки, чтения выводов «специалистов», я никогда больше не совершал.
On both sides it was only assertion. Again she read on;
С обеих сторон были одни голословные утверждения. Она снова принялась за чтение.
The Vogon began to read—a fetid little passage of his own devising.
Вогон начал чтение – мерзопакостные пассажи его собственного сочинения.
I can prove this tomorrow when I read it out, by the impression it makes upon the audience.
Проверить это завтра за чтением, по впечатлению на слушателей.
Doing his best to ignore this nauseating image, Harry read on.
Гарри, стараясь не обращать внимания на это тошнотворное зрелище, приступил к чтению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test