Exemples de traduction
They have not functioned as intended.
Они не функционировали так, как это было задумано.
However, they had not functioned as intended.
Однако они функционировали не так, как предполагалось.
In the 1960s and the 1970s, it did not function.
В 1960е и 1970е годы он не функционировал.
Only 35% of facilities are fully functioning and 45% are partially functioning due to lack of support and funding.
Изза отсутствия поддержки и финансовых средств полностью функционировало лишь 35 процентов объектов и частично функционировало 45 процентов.
40. In some circumstances, it will be necessary to provide security to all members of the commission for it to function independently, or for it to function at all.
40. В некоторых обстоятельствах для того, чтобы комиссия могла функционировать на независимой основе или вообще хоть как-то функционировать, необходимо обеспечивать безопасность всех членов комиссии.
An educational system should not function on that basis.
Так не должна функционировать система образования.
The right of trade unions to function freely
V. ПРАВО ПРОФСОЮЗОВ ФУНКЦИОНИРОВАТЬ
LCD backlights should all function.
ЖК-подсветка должна функционировать.
I'm just trying to function.
Я просто пытаюсь функционировать.
- "Too gay to function"? ! - Hey!
Слишком гей, чтобы функционировать?
He won't be able to function.
- Он не сможет функционировать.
He will cease to function.
Гарри Мадд умрет. Перестанет функционировать.
You need a heart to function
Ему нужно сердце, чтобы функционировать.
Will she be able to function?
Она будет способна нормально функционировать?
You doubt my ability to function?
Вы сомневаетесь относительно моей способности функционировать?
Are activated and functional; and
включены и работают и
Inoperative Not functioning. SPELLING
Не работающий Не функционирующий.
What is it that is not functioning correctly?
Что в них такого, что не <<работает>>?
1. The ITDB is not functioning.
1. МБДМДП не работает.
We're barely able to function.
Мы с трудом можем работать.
But you're still able to function?
Но он все еще работает?
So the company has ceased to function.
Так что работать мы не можем.
How is the secretary even supposed to function?
Как госсекретарь вообще может работать?
The brain, however, continues to function unimpeded.
Однако мозг продолжает работать как и раньше.
It's absolutely vital that that continues to function.
Очень важно, чтобы она продолжила работать.
If the company has ceased to function, it's all over.
Если компания не сможет работать, это конец.
Will he be able to function if peter doesn't come back?
Сможет он работать, если Питер не вернётся?
Just see if you can get the Nanite chip to function.
Посмотрим, заставишь ли ты работать нано-чип.
How is this business to function with things in this state?
Как мы будем эффективно работать, когда все вещи в таком состоянии?
Jessica held herself to stillness lest she disturb the hyper-functioning of his mind.
Джессика боялась пошевелиться, чтобы не нарушить ход его мыслей – видно было, что разум Пауля работает в гиперрежиме.
(e) How the measure is expected to function or is functioning; and
е) каким образом будет действовать или действует данная мера; и
We must let it function efficiently and effectively.
Мы должны позволить ей действовать производительно и эффективно.
It will also function as an ICT research group.
Она будет также действовать в качестве исследовательской группы по ИКТ.
It would function autonomously and be attached to the Office of the President of the Republic.
Он будет действовать самостоятельно при администрации президента Республики.
This body can also function at its own initiative.
Уполномоченный может также действовать по собственной инициативе.
It is essential that all troikas function in a consistent and coherent manner.
Важно, чтобы все тройки действовали согласованно и скоординировано.
The new system was due to be functioning as of January 2011.
Новая система начнет действовать с января 2011 года.
Let them begin to function through you.
Позвольте им начать действовать через вас.
But I realized for our coven to function...
Но я осознал, что чтобы наш клан действовал...
He will not be able to function, and I need him to function to help me get him out of there.
И не сможет нормально действовать, а мне нужно, чтобы он действовал, тогда я смогу его вытащить.
So tell me, please, how exactly am I supposed to function?
Так скажите мне, пожалуйста, как именно мне действовать?
In many ways, it's easier to function during combat than after.
В большинстве случаев, легче действовать в бою, чем после него.
The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system.
Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы.
I mean, I can't imagine being able to function at that level while your mom was...
Не могу представить, как можно продолжать действовать, когда твоя мать... Ты знаешь
The person in question still appears to function but is only partly aware or totally unaware of what they are doing.
Человек может продолжать действовать— но частично либо без осознания того, что он делает.
And if you are gonna remain part of this team, you're gonna have to learn to function as part of a unit.
Если ты хочешь остаться частью команды, тебе придётся научиться действовать как часть одного целого.
If you get distracted this easily, I think it calls to question your ability to function in a high-volume O.R.
Если вас так просто отвлечь, это ставит под вопрос вашу способность действовать в условиях сложной операции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test