Traduction de "three part" à russe
Exemples de traduction
It consists of three parts:
Она включает следующие три части:
The paper is divided into three parts:
Документ разделен на три части:
- Three parts limestone...
- Три части известняка...
Magic has three parts...
Магия имеет три части...
Three parts Mebendazole, two parts thermophilic hydrolase.
Три части мебендазола.
Three parts gas, one part oil.
Три части бензина, одну - масла.
Three parts of this, all right?
Три части вот этого, ясно?
One part soap and three parts water!
Часть мыла, три части воды,
One part age, three parts liquor.
Одна часть возраста, три части ликера.
There are three parts to Tarot:
Таро означют три части вашей жизни:
The price of flax resolves itself into the same three parts as that of corn.
Цена льна распадается на такие же три части, как и цена хлеба.
And I said, “He starts by chopping every other one in three parts,”
А я, знавший эту загадку, ответил: — Он начинает с того, что рубит все на три части.
These three parts seem either immediately or ultimately to make up the whole price of corn.
Эти три части, по-видимому, либо непосредственно, либо в конечном счете составляют всю цену хлеба.
It has been shown in the first book, that the price of the greater part of commodities resolves itself into three parts, of which one pays the wages of the labour, another the profits of the stock, and a third the rent of the land which had been employed in producing and bringing them to market: that there are, indeed, some commodities of which the price is made up of two of those parts only, the wages of labour, and the profits of stock: and a very few in which it consists altogether in one, the wages of labour: but that the price of every commodity necessarily resolves itself into some one, or other, or all of these three parts;
В первой книге было показано, что цена большей части товаров распадается на три части, из которых одна оплачивает заработную плату за труд, вторая — прибыль на капитал, а третья — ренту с земли, затраченные и употребленные для производства и доставки их на рынок; что существуют, впрочем, такие товары, цена которых состоит только из двух частей, а именно из заработной платы и прибыли на капитал, и очень немного таких, у которых она состоит вообще только из одной части — из заработной платы за труд.
In every society the price of every commodity finally resolves itself into some one or other, or all of those three parts; and in every improved society, all the three enter more or less, as component parts, into the price of the far greater part of commodities.
Во всяком обществе цена каждого товара в конечном счете сводится к одной из этих основных частей или ко всем им, а в каждом развитом обществе все эти три составные части в большей или меньшей мере входят в цену громадного большинства товаров.
The whole price or exchangeable value of that annual produce must resolve itself into the same three parts, and be parcelled out among the different inhabitants of the country, either as the wages of their labour, the profits of their stock, or the rent of their land.
Общая цена или меновая стоимость этого годового продукта должна распадаться на такие же три части и распределяться между различными жителями страны в виде заработной платы за их труд, прибыли с их капитала или ренты с их земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test