Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Daryl went missing... Might those two things be connected?
Дэрил исчез... могут ли эти две вещи быть связаны?
I prefer to stay here and have things be different.
Я предпочту остаться здесь и есть вещи быть разными.
Yeah, I don't really subscribe to that whole thing -- being a prisoner to plastic.
Да, я не подписываюсь на такие вот вещи... Быть заложником пластика.
How is it that you always manage to say the right thing, do the right thing, be the right thing?
Почему у вас всегда получается говорить правильные вещи, делать правильные вещи, быть правильным?
I mean, how can a thing be in one place and yet not be in that place?
Я имею в виду, как может вещь быть в каком-то месте и в то же время не быть там?
Other things being equal, investors tend to favour countries with strong investment protection.
18. При прочих равных условиях инвесторы обычно выбирают страны с сильными режимами защиты инвестиций.
The larger this share, it is assumed, the less a country is exposed to shocks, other things being equal.
Предполагается, что чем крупнее эта доля, тем в меньшей степени страна подвержена кризисным явлениям при прочих равных условиях.
This is lower than in other developing countries where the ratio is 0.87, other things being equal.
Этот показатель ниже, чем в других развивающихся странах, где он при прочих равных условиях составляет 0,87 процентного пункта.
Other laws provide that, all other things being equal, preference should be given to national candidates.
В некоторых законах предусматривается, что при прочих равных условиях предпочтение следует отдавать национальным кандидатам.
These results therefore only reflect anticipated competitive responses to trade liberalization, all things being equal.
Таким образом, эти результаты при прочих равных отражают лишь конкурентную реакцию на либерализацию торговли.
Other things being equal, priority should be given to staff members whose country was underrepresented.
При прочих равных условиях приоритет должен отдаваться штат-ным сотрудникам из стран, которые являются недо-представленными.
All things being equal, persons with disabilities have priority when enrolling in vocational training institutions.
При прочих равных условиях инвалиды имеют преимущественное право на зачисление в профессионально-технические учебные заведения.
The Committee notes that, all things being equal, this would have the effect of reducing actual expenditures in this area.
Комитет отмечает, что при прочих равных условиях это может повлечь за собой сокращение фактических расходов по этой статье.
(n) Other things being equal, preference to Guatemalan workers over foreigners, in the percentages specified by law.
n) предпочтение при прочих равных условиях отдается трудящимся-гватемальцам в процентном соотношении, определенном настоящим Законом.
With other things being equal, higher resilience is found in countries with higher income per capita.
7. При прочих равных условиях более высокий уровень устойчивости демонстрируют те страны, в которых выше уровень дохода на душу населения.
Things being equal, the simplest explanation tends to be right.
При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение.
Even though, all things being equal, we could've been.
Даже с учетом всех прочих обстоятельств мы могли бы.
The other things being, you can help find the killer.
Прочее - это то, что ты можешь помочь найти убийцу.
All things being equal... I'm guessing that you'd rather know than not.
При прочих равных... думаю, ты предпочёл бы их сохранить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test