Exemples de traduction
He proposed rearranging the text of the three general recommendations in numerical order.
Он предлагает переставить текст трех общих рекомендаций по порядку их номеров.
The three paragraphs should, in fact, be rearranged so that they followed the order of the articles of the Convention.
Собственно говоря, эти три пункта следует переставить таким образом, с тем чтобы их очередность соответствовала статьям Конвенции.
The inventory also provided an opportunity to rearrange the shelves to minimize overcrowding and prevent damage to the books.
Инвентаризация позволила также переставить стеллажи для максимальной экономии места и во избежание причинения ущерба книгам.
If the committee decides to use an alternative structure, however, the draft elements can readily be rearranged to accommodate it.
Если Комитет решит использовать альтернативную структуру, проекты элементов можно без труда переставить, чтобы привести их в соответствие с этой структурой.
16. Ms. Astanah (Malaysia) proposed that the categories of peoples mentioned in paragraph 5 should be rearranged in alphabetical order.
16. Г-жа Астана (Малайзия) предлагает переставить в алфавитном порядке категории людей, упомянутые в пункте 5 постановляющей части.
This part of the classification, like SITC, provides for the rearrangement of HS-based international merchandise trade statistics for analytical purposes.
Эта часть классификации, подобно МСТК, позволяет перестраивать для аналитических целей показатели статистики международной торговли товарами на базе ГС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test