Exemples de traduction
His answer was echoed in the official response of the Government, dated 13 August 2014 (see annex 4), in which it stated: "Travel documents that may have been easily forged by forces who have an interest in framing Eritrea; serial numbers of bullets or weapons that may have exchanged hands between Eritrea and Ethiopia in the course of their multiple wars in the past years ... cannot be taken as iron-clad proofs of Eritrea's misconduct that entail punitive action by the United Nations Security Council."
Высказыванию посла вторит датированный 13 августа 2014 года официальный ответ правительства (см. приложение 4), в котором говорится следующее: <<Проездные документы, которые вполне могли быть подделаны силами, заинтересованными в том, чтобы подставить Эритрею; серийные номера на пулях или предметах оружия, которые могли переходить от Эритреи к Эфиопии и наоборот в ходе многочисленных войн, происходивших между ними в последние годы... не могут приниматься за железные доказательства неправомерного поведения Эритреи, влекущего карательные меры со стороны Совета Безопасности Организации Объединенных Наций>>.
They framed the brown girl.
Они подставили цветную девушку.
They framed the preacher and Dinah.
Они подставили пастора и Дайну.
They framed and killed an innocent man.
Они подставили и убили невиновного человека.
And that's why they framed Gabriel for the murders.
И поэтому они подставили Гэбриела под эти убийства.
They framed Drisko so he couldn't do the big race!
Они подставили Дриско, чтобы он не выиграл важную гонку.
Well, either way, they framed the SDS and the cartel retaliated.
- Так или иначе, они подставили "КЗК", а картель отомстил.
“Hagrid’s my friend,” said Harry, his voice now shaking. “And you framed him, didn’t you?
— Хагрид — мой друг, — теперь голос Гарри задрожал. — Так, значит, ты подставил его, да?
“It could be a frame-up!” Ron exclaimed excitedly. “No—listen!” he went on, dropping his voice dramatically at the threatening look on Hermione’s face. “The Ministry suspects he’s one of Dumbledore’s lot so—I dunno—they lured him to the Ministry, and he wasn’t trying to get through a door at all!
— Его могли подставить! — воскликнул Рон. — Нет… слушайте! — Под угрожающим взглядом Гермионы он заговорщицки понизил голос. — Министерство подозревает, что он человек Дамблдора, и… не знаю… никуда он не хотел проникнуть… его заманили в Министерство.
Headlamps and other front lamps should not have rigid projecting frames.
Фары и другие передние огни не должны иметь жестких выступающих обрамлений.
All objects framed with double lines in figure 1 may be directly accessed by the user.
11. Ко всем объектам, обрамленным двойными линиями на рис. 1, пользователь может иметь прямой доступ.
Since plywood boards were not available, bamboo mats were framed with bamboo slats to serve as poster display boards.
В связи с отсутствием фанерных стендов плакаты вывешивались на бамбуковых ковриках, обрамленных бамбуковыми планками.
The Ecuadorean Government is aware of the need to frame its commitment in four clear lines of corrective measures, which it is in the process of implementing.
Эквадорское правительство осознает необходимость обрамления его приверженности в четыре четко обозначенных направления исправительных мер, которые он в настоящее время и проводит.
Those framed with single lines such as "raw data" or "analysis tools" are background services only, which cannot be directly addressed by the user.
Объекты, обрамленные одиночной линией, как, например, "Первичные данные" или "Инструменты анализа", представляют собой вспомогательные сервисы, к которым пользователь не может обращаться напрямую.
As such, they must be integrated within social protection systems and grounded by solid legal and institutional frameworks framed by human rights standards and principles.
Как таковые они должны быть интегрированы в системы социальной защиты и иметь в своей основе солидную правовую и организационную систему, обрамленную стандартами и принципами прав человека.
4.4.2 To enhance the visual impact of signs which use other background colours, especially white, by putting a regulatory sign in a frame (rectangular or following the original form) covered with the retroreflective fluorescent product.
4.4.2 либо для усиления визуального воздействия знаков с фоном другого цвета, в частности белого, путем обрамления предписывающего знака рамкой (либо прямоугольной формы, либо повторяющей форму знака), покрытой светоотражающим и флюоресцирующим материалом.
Harry, meanwhile, had noticed another photograph: a Hogwarts Quidditch team was smiling and waving out of the frame.
А Гарри попалась на глаза обрамленная фотография, с которой улыбались и махали руками члены хогвартской команды по квиддичу.
I invited him and his wife to my “studio” downstairs in my home, and they asked about the newly framed drawing.
Я пригласил его вместе с женой к себе в «мастерскую», располагавшуюся на первом этаже нашего дома, там они увидели обрамленную мной картину и спросили, сколько она стоит.
“Can you confide in me what the mission is?” Harry looked into the prematurely lined face, framed in thick but graying hair, and wished that he could return a different answer.
— Ты можешь посвятить меня в подробности? — Гарри взглянул в его изрытое преждевременными морщинами лицо, обрамленное густыми, но уже поседевшими волосами, и пожалел о том, что может дать Люпину только один ответ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test