Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We called for dialogue and deplored the use of force against civilians.
Мы призывали к диалогу и сожалели по поводу применения силы в отношении гражданского населения.
As you know, France has for many years deplored the lack of verification machinery in this Convention.
Как вы знаете, Франция на протяжении многих лет сожалела об отсутствии в этой Конвенции механизма проверки.
The international community deplored and condemned in the most emphatic way the course of events in Haiti.
Международное сообщество глубоко сожалело и резко осудило этот крайне трагический путь развития событий в Гаити.
And we deplored the lapse back into the worst habits of bloc-to-bloc negotiations for which, sadly, the General Assembly has become infamous.
И еще мы сожалели о возврате к худшим привычкам проведения переговоров по отдельным частям, за которые Генеральная Ассамблея обрела, к сожалению, дурную славу.
- The United Nations Security Council, in the presidential statement of 4 August 1995 (S/PRST/1995/38), strongly deplored the decision by the Croatian Government to launch a broad military offensive, thereby unacceptably escalating the conflict; and demanded that all military action cease immediately.
- В заявлении своего Председателя от 4 августа 1995 года (S/PRST/1995/38) Совет Безопасности Организации Объединенных Наций решительным образом сожалел о решении правительства Хорватии начать широкое военное наступление, которое неприемлемым образом привело к эскалации конфликта; и потребовал, чтобы все военные действия были немедленно прекращены.
They deplored the failure of the Bosnian Serb party to accept this proposal.
Они выразили сожаление по поводу того, что боснийско-сербская сторона не приняла этого предложения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test