Exemples de traduction
- the high number of tests which have been concentrated within a small area;
- большое число испытаний проводилось на небольшой территории;
Such a large number of checkpoints in a small area made life very difficult for the inhabitants.
Такое большое количество пропускных пунктов на небольшой территории во многом осложняет жизнь местного населения.
(e) Lack of a clear definition for "small areas at local level" and "minor modifications" (Slovakia);
е) отсутствие четкого определения "небольших территорий на местном уровне" и "незначительных изменений" (Словакия);
Further, the difference between current and constant definitions is likely to be most significant for small area statistics.
Кроме того, очевидно, что в наибольшей степени от выбора "текущих" или "постоянных" границ зависят статистические данные по небольшим территориям.
20. A basic demographic feature of Montenegro is the great mixture of different ethnic communities in a relatively small area.
20. Одной из основных демографических особенностей Черногории является высокая концентрация различных этнических общин на сравнительно небольшой территории.
Some delegates were alarmed by the fact that, in 2009, in a small area such as the West Bank, there were 550 barriers to movement.
Некоторые делегаты выразили озабоченность в связи с тем, что в 2009 году на такой небольшой территории, как Западный берег, насчитывалось 550 барьеров, ограничивающих передвижение.
They were not very useful to a smaller user who just needed a quick tab or to a user who needed small area information.
Они не были слишком полезными для небольшого пользователя, который нуждался в оперативной табличной информации или для пользователя, которому была нужна информация о небольших территориях.
Such systems may comprise data on small areas, land use and land cover, environmental indicators and indicators specific to water.
Эти системы могут включать данные о небольших территориях, характере землепользования и растительного покрова, а также экологические показатели и показатели непосредственно по водным ресурсам.
small area statistics, etc;
- статистические данные по небольшим областям и т.д.;
The Mirandese language was spoken by some 5,000 native speakers in a small area of north-eastern Portugal.
8. На мирандском языке говорит примерно 5 000 уроженцев небольшой области на северо-востоке Португалии.
Pb and Hg showed large areas at risk whilst Cd showed small areas at risk in Europe.
В случае Pb и Hg установлены значительные области, подверженные риску, а в случае Cd - небольшие области, подверженные риску в Европе.
Register-base censuses comply with all essential features of population and housing censuses: individual enumeration, simultaneity, universality, small area data and defined periodicity.
Переписи, проводимые на основе регистров, отвечают всем основным критериям проведения переписей населения и жилищного фонда: индивидуальный подсчет, одновременность, универсальность, данные по небольшим областям и установленная периодичность.
It was noted that the draft established a proper balance between the current willingness of States to accept compulsory jurisdiction with respect to the crime of genocide, and the need to ensure that such "inherent" jurisdiction was limited to a small area of its subject-matter jurisdiction.
Указывалось, что в проекте установлен надлежащий баланс между нынешней готовностью государств признать обязательную юрисдикцию в отношении преступления геноцида и необходимостью обеспечить, чтобы такая "имманентная" юрисдикция была ограничена небольшой областью его предметной юрисдикции.
Statistics Canada must consider the census' strength for producing small area data compared with the capabilities of its surveys for providing more depth to complex multi-disciplinary topics such as labour and education.
Статистическому управлению Канады необходимо рассмотреть вопрос о том, насколько целесообразно собирать в ходе переписи данные по небольшим областям по сравнению с потенциальными возможностями собирать более подробную информацию по таким сложным междисциплинарным темам, как трудовая деятельность и образование, в ходе проводимых им обследований.
Provision of technical cooperation services, upon request, to countries of the region in connection with demographic analysis and preparations for the census round of the year 2000 and for applied research on international migration using updated information; the incorporation of population variables into sectoral policies and programmes aimed at vulnerable groups such as adolescents, the elderly and indigenous peoples; the preparation of population estimates and projections and the use of WIN-REDATAM/GIS computer applications for incorporating demographic information in the area of public administration at the national, regional and local levels or for the intensive use of census and other population data for small areas; and the incorporation of population variables in public land use and environmental sustainability policies and programmes;
Предоставление странам региона по их просьбе услуг в области технического сотрудничества в связи с демографическим анализом и подготовкой к циклу переписей населения 2000 года и проведению прикладных исследований по проблемам международной миграции с использованием обновленной информации; учет демографических факторов в рамках секторальной политики и программ, нацеленных на удовлетворение интересов уязвимых групп населения, таких, как подростки, престарелые и коренные народы; подготовка демографических оценок и прогнозов и использование программного обеспечения ВИН-РЕДАТАМ/ГИС в целях учета демографической информации в области государственного управления на национальном, региональном и местном уровнях или в целях интенсивного использования данных переписей населения и других демографических данных для небольших областей; и учет демографических факторов в рамках политики и программ общественного землепользования и обеспечения экологической устойчивости;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test