Traduction de "есть небольшая область" à anglaise
Есть небольшая область
  • there is a small area
Exemples de traduction
there is a small area
- статистические данные по небольшим областям и т.д.;
small area statistics, etc;
8. На мирандском языке говорит примерно 5 000 уроженцев небольшой области на северо-востоке Португалии.
The Mirandese language was spoken by some 5,000 native speakers in a small area of north-eastern Portugal.
В случае Pb и Hg установлены значительные области, подверженные риску, а в случае Cd - небольшие области, подверженные риску в Европе.
Pb and Hg showed large areas at risk whilst Cd showed small areas at risk in Europe.
Переписи, проводимые на основе регистров, отвечают всем основным критериям проведения переписей населения и жилищного фонда: индивидуальный подсчет, одновременность, универсальность, данные по небольшим областям и установленная периодичность.
Register-base censuses comply with all essential features of population and housing censuses: individual enumeration, simultaneity, universality, small area data and defined periodicity.
Указывалось, что в проекте установлен надлежащий баланс между нынешней готовностью государств признать обязательную юрисдикцию в отношении преступления геноцида и необходимостью обеспечить, чтобы такая "имманентная" юрисдикция была ограничена небольшой областью его предметной юрисдикции.
It was noted that the draft established a proper balance between the current willingness of States to accept compulsory jurisdiction with respect to the crime of genocide, and the need to ensure that such "inherent" jurisdiction was limited to a small area of its subject-matter jurisdiction.
Статистическому управлению Канады необходимо рассмотреть вопрос о том, насколько целесообразно собирать в ходе переписи данные по небольшим областям по сравнению с потенциальными возможностями собирать более подробную информацию по таким сложным междисциплинарным темам, как трудовая деятельность и образование, в ходе проводимых им обследований.
Statistics Canada must consider the census' strength for producing small area data compared with the capabilities of its surveys for providing more depth to complex multi-disciplinary topics such as labour and education.
Предоставление странам региона по их просьбе услуг в области технического сотрудничества в связи с демографическим анализом и подготовкой к циклу переписей населения 2000 года и проведению прикладных исследований по проблемам международной миграции с использованием обновленной информации; учет демографических факторов в рамках секторальной политики и программ, нацеленных на удовлетворение интересов уязвимых групп населения, таких, как подростки, престарелые и коренные народы; подготовка демографических оценок и прогнозов и использование программного обеспечения ВИН-РЕДАТАМ/ГИС в целях учета демографической информации в области государственного управления на национальном, региональном и местном уровнях или в целях интенсивного использования данных переписей населения и других демографических данных для небольших областей; и учет демографических факторов в рамках политики и программ общественного землепользования и обеспечения экологической устойчивости;
Provision of technical cooperation services, upon request, to countries of the region in connection with demographic analysis and preparations for the census round of the year 2000 and for applied research on international migration using updated information; the incorporation of population variables into sectoral policies and programmes aimed at vulnerable groups such as adolescents, the elderly and indigenous peoples; the preparation of population estimates and projections and the use of WIN-REDATAM/GIS computer applications for incorporating demographic information in the area of public administration at the national, regional and local levels or for the intensive use of census and other population data for small areas; and the incorporation of population variables in public land use and environmental sustainability policies and programmes;
После той победы Гракх отметил на своей карте небольшую область на самом краю Галактики.
      He next staked out a small area well out on the galactic Rim.
Отличительные признаки требовались только в случае тех трех, что остались в сравнительно небольшой области северо-запада.
Distinction was only required in the case of the three who remained in the relatively small area of the North-west.
– Кипятить океан по чайной ложке? – скривился Судха. – Конечно, это возможно, и я бы с удовольствием использовал эту технологию для развития небольших областей в секторе «Серифоза». Но экономически – нет.
"Boiling the seas cup by cup?" Soudha grimaced. "Possible, sure, and I’d love to see some more done with that technique for small-area development in Serifosa Sector. Economical—no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test