Traduction de "the free market" à russe
Exemples de traduction
Good governance: the free market and State intervention
Благое управление: свободный рынок и вмешательство государства
More have chosen free markets and economic justice.
Все больше стран выбирают свободный рынок и экономическую справедливость.
All of us, of course, want a free market, but an ethical one.
Конечно, все мы хотим иметь свободный рынок, но мы хотим, чтобы он был нравственным.
Policy measures, tax incentives/subsidies, free market
Меры политики, налоговые стимулы/субсидии, свободный рынок
This belies the promise of free markets to ensure the well-being of all.
Следовательно, надежды на то, что свободный рынок будет содействовать обеспечению процветания для всех, не оправдываются.
The clear, big victor at the end of the cold war was the free market.
После окончания "холодной войны" явным и бесспорным победителем стал свободный рынок.
The free market had price risk. Competition could be unfair to the weakest.
Свободный рынок порождает ценовые риски, а конкуренция может оказаться беспощадной для самых слабых.
Thus, after three years, the free market would be restored for the international trade in cotton.
Таким образом, через три года будет восстановлен свободный рынок для международной торговли хлопком.
The free market will solve global warming,
Свободный рынок решит проблему глобального потепления...
Do you think the free market has failed Detroit?
Вы думаете свободный рынок разрушил Детройт?
The free market was still destroying New Orleans.
Свободный рынок по прежнему разрушает Новый Орлеан.
It's the free market, and you're part of it.
Это свободный рынок и ты его часть.
Well, they're wasteful, bloated bureaucracies that hamper the free market.
Они расточительны, раздутые бюрократические аппараты, стесняющие свободный рынок.
When we see the free-market system castigated, we must work against that.
Когда критикуется свободный рынок, мы должны работать против этого.
Well, Ron, we all know how much you love the free market.
Что ж, Рон, мы все знаем, как сильно ты любишь свободный рынок.
And Frankly, the fact that I've had to come down here in person. To remind you how the free market works is a bit ridiculous.
И тот факт, что я был вынужден приехать сюда лично только для того, чтобы напомнить вам, как работает свободный рынок, это нелепо, честное слово.
Even though I'm a firm believer in the free market, and your failure as a businessman is ultimately to blame, it's still a travesty your diner is closing.
Несмотря на то, что я твёрдо верю в свободный рынок, и виной всему то, что предприниматель из вас никудышный, то, что ваша закусочная закрывается - это просто безумие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test