Traduction de "the community" à russe
Exemples de traduction
(iv) incite discord in the Australian community or in a segment of that community; or
iv) провоцировать раздоры в австралийском обществе или в части этого общества; или
Forced marriages are thought to have been more prevalent historically and more prevalent within certain communities, such as in the Indian community and in some African communities.
Прежде браки по принуждению встречались чаще, и в некоторых обществах преобладали, например в индийском обществе и в некоторых африканских обществах.
- the Baha'i Community
- общество "Бехаи"
The imposition of laws unfamiliar to the community and its traditions work against community cohesiveness.
Введение законов, не известных обществу и не соответствующих его традициям, не способствует сплочению общества.
The "Sodruzhestvo" Community] Society
Общество "Содружество"
- Pillars of the community.
(Шестой) Столпы общества.
Fucking caretaker of the community...
Ебучий страж общества...
Giving back to the community.
Отдаю долг обществу.
Just serving the community.
Я просто служу обществу.
The community began to break up.
Общество начало разваливаться.
Real pillar of the community type.
Настоящий столп общества.
A valued member of the community,
Ценный член общества,
Pillar-of-the-community business type.
Бизнесмен, столп общества.
“I need to know what you mean by ‘acceptable to the community.’ Nothing is accepted by everybody, so what percentage of the community must accept something in order for it to be ‘acceptable to the community’?”
— Чтобы ответить на этот вопрос, мне нужно знать, что означает «приемлемость для общества». Ничто не является приемлемым сразу для всех, и стало быть, необходимо знать, какой процент людей, составляющих общество и принимающих некую вещь, делает ее «приемлемой для общества».
It is frequently hurtful to the tenant, and it is always hurtful to the community.
она часто вредна для арендатора и всегда вредна для общества.
“What sections of the community were represented at Gianonni’s?”
— Представители каких слоев общества появляются у Джанонни?
In court the big question was, is topless dancing acceptable to the community—do community standards allow it?
Главный вопрос, который предстояло решить суду, выглядел так: приемлемы ли для общества танцующие наполовину обнаженными девушки — допускается ли это его нравственными нормами?
The lawyer from the defense tried to make me into an expert on community standards.
Адвокат Джанонни попытался представить меня экспертом по нравственным нормам общества.
In spite of the fact that I made them be precise, I had no precise numbers as evidence, so I said, “I believe that topless dancing is accepted by more than 50% of the community, and is therefore acceptable to the community.”
Я, конечно, добился от них точности, но у самого-то меня никаких точных цифр не имелось, поэтому я сказал: — Я считаю, что танцы полуобнаженных девушек являются приемлемыми для более чем 50 % членов общества, а стало быть, и для общества в целом.
I will never forgive you for deceiving me, by concealing from me the existence of a different social order, by means of communes.
Никогда не прощу вам, что вы меня обманывали, скрыв от меня, что существует другое устройство общества, посредством коммун.
“So would you say that topless entertainment is acceptable to the community, given that so many sections of it are watching it and enjoying it?”
— То есть, вы бы сказали, что танцы полуобнаженных девушек для общества приемлемы, — если исходить из того, что за ними с удовольствием наблюдают представители столь многих его слоев?
They are the French Community Commission (COCOF), the Flemish Community Commission and the Joint Community Commission.
К ним относится Комиссия французского сообщества, Комиссия фламандского сообщества и Общая комиссия сообществ.
The ASEAN community would be achieved through the framework of the ASEAN security community, the ASEAN economic community and the ASEAN socio-cultural community.
Сообщество АСЕАН станет реальностью благодаря таким механизмам, как сообщество АСЕАН по вопросам безопасности, экономическое сообщество АСЕАН и культурно-социальное сообщество АСЕАН.
To this end, they adopted a framework for the ASEAN community through the establishment of the ASEAN Security Community, ASEAN Economic Community and ASEAN Socio-Cultural Community.
С этой целью они утвердили рамки сообщества АСЕАН посредством создания сообщества по вопросам безопасности АСЕАН, экономического сообщества АСЕАН и культурно-социального сообщества АСЕАН.
In the case of the European Community, the crucial question was whether a violation of secondary Community law by an institution of the Community triggered the international responsibility of the European Community.
Что касается Европейского сообщества, для него важнейшее значение имеет вопрос о том, влечет ли нарушение норм вторичного права Сообщества каким-либо учреждением Сообщества международную ответственность Европейского сообщества.
The judicial arm of the community is the Andean Community Tribunal of Justice.
Судебным звеном сообщества является Трибунал Андского сообщества.
The Andean Community secretariat is the investigative arm of the community.
60 Секретариат Андского сообщества является расследующим звеном Сообщества.
Given that the Court of Justice of the European Communities characterized the Community as having a legal order of its own, the prevailing view in the Community would be that such a violation did not trigger the Community's international responsibility.
Учитывая, что Суд европейских сообществ охарактеризовал Сообщество как имеющее собственный правопорядок, в Сообществе превалирует мнение, что такое нарушение не влечет международной ответственности Сообщества.
I have to warn the community.
Я предупрежу сообщество.
Part of the fabric of the community.
Часть структуры сообщества.
It is the soul of the community.
Это - душа сообщества.
Successful businessman, pillar of the community.
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
He was involved in the community.
Занимался делами местного сообщества.
One-on-one with the community.
Не отрываемся от сообщества.
She's a pillar of the community.
Она столп этого сообщества...
HE WAS PART OF THE COMMUNITY.
Он был частью сообщества.
The Wizarding community is currently in a state of open warfare.
Волшебное сообщество находится в состоянии войны.
I have assured the spirit community that I will not pester you for information, however.
Я, однако, заверил призрачное сообщество, что не намерен донимать тебя расспросами.
That is for the Wizarding community to decide—once they’ve read my book.”
Это должно решить сообщество волшебников — после того как оно прочитает мою книгу.
The whole Wizarding community has been screaming for my resignation for a fortnight.
В течение двух недель все волшебное сообщество с криками и воплями требовало моей отставки.
The Wizarding community is currently under threat from an organization calling itself the Death Eaters.
В настоящее время волшебному сообществу угрожает организация, называющая себя Пожирателями смерти.
We are, however, doing all we can to round up the criminals, and we beg the magical community to remain alert and cautious.
Тем не менее мы прилагаем все силы к задержанию преступников и просим волшебное сообщество проявлять бдительность и осторожность.
“Well, of course, to you it will matter enormously,” said Scrimgeour with a laugh. “But to the Wizarding community at large… it’s all perception, isn’t it?
— Нет, разумеется, лично для вас это чрезвычайно важно, — с ухмылочкой сказал Скримджер. — Но для волшебного сообщества в целом… Тут ведь все зависит от восприятия, не так ли?
said the Minister of Magic, Cornelius Fudge, this morning, “and we beg the magical community to remain calm.”
— Мы делаем все возможное, чтобы найти Блэка, — заверил утром министр магии Корнелиус Фадж. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие.
The ancient skills unique to the wizarding community must be passed down the generations lest we lose them for ever.
Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test