Exemples de traduction
There are already worrying indications that the request last December was a test case -- a precedent for further abuse of the Court.
Уже появились тревожные доказательства того, что сделанный в декабре прошлого года запрос был <<пробным делом>>, прецедентом для дальнейших злоупотреблений Судом.
I believe that Georgia will remain a test case in our part of the world in the near future as we build democracy and further advance cooperation.
Я полагаю, что в ближайшие годы в нашем регионе мира Грузия создаст прецедент построения демократии и дальнейшего содействия сотрудничеству.
They noted that Haiti was a test case that could open the way for further strengthening of the collaboration between the Security Council and the Economic and Social Council in similar situations.
Они отметили, что деятельность в Гаити создает прецедент, который мог бы положить начало дальнейшему укреплению сотрудничества между Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом в аналогичных ситуациях.
The independent expert characterized NEPAD as a perfect test case, an initiative containing all the elements for a development compact, and the international community should be ready to assist.
23. Независимый эксперт охарактеризовал НЕПАД как великолепный прецедент и как инициативу, содержащую все элементы договора о развитии, и международному сообществу следует проявить готовность к оказанию содействия в этой связи.
The dismissal of an unwed pregnant teacher had been a test case in which the Education Act, the Labour Act and the Convention had been cited to determine that such dismissal was an incident of discrimination.
Увольнение незамужней беременной учительницы явилось прецедентом, в котором для квалификации такого увольнения как акта дискриминации привлекались Закон об образовании, Закон о труде и Конвенция.
In a test case the Supreme Court confirmed this competence, ruling that the military division of Arnhem district court was competent to prosecute individuals accused of war crimes.
Однако в послужившем прецедентом решении по одному из дел Верховный суд подтвердил такую компетенцию, постановив, что военной палате окружного суда Арнема подсудны дела лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений.
As the first intergovernmental bodies that fully recognized and embodied this approach, the groups have played an important role in promoting this idea and provided a test case for future endeavours in this field.
В качестве первых межправительственных органов, которые полностью признали и взяли на вооружение вышеупомянутый подход, группы сыграли важную роль в пропаганде данной идеи и создали прецедент для будущей деятельности в этом направлении.
The National Women's Commission assumed leadership for the initiative and provided assistance to the teacher by ensuring Government's compliance with the provisions for financial support for a test case as stated in the National Gender Policy.
Национальная комиссия по делам женщин выступила с инициативой и предоставила этой учительнице помощь путем обеспечения соблюдения правительством положений, касающихся финансовой поддержки такого тестового прецедента, как заявлено в Национальной гендерной политике.
The African Canadian Legal Clinic provides advice and representation to African Canadians in all legal forums, especially race-based test case litigation, which are likely to result in significant legal precedents.
Центр юридической помощи афроканадцам оказывает консультационные и представительские услуги канадцам африканского происхождения на всех юридических форумах, особенно при разбирательстве важнейших дел, в рамках которых рассматриваются преступления, совершенные на почве расовой ненависти, и которые могут образовать важные судебные прецеденты.
Who's the test case?
Чьё дело стало прецедентом?
He's our test case.
Он - наш судебный прецедент.
What Ledger would love nothing more than to have a test case involving first amendment and NYPD.
В "Леджере" спят и видят прецедент с первой поправкой и Полицией Нью-Йорка.
Keen to overthrow the restrictions, he agreed to challenge the law, and became a test case for the newly imposed ban.
Стремясь разрушить эти ограничения, он бросил вызов закону и стал прецедентом для недавно введенного запрета.
411. While UNFPA has in place a mechanism for managing change requests through the Atlas governance structure, there is room for improvement in: (a) simplifying and standardizing the initiation of requests; and (b) documenting the test cases used for user acceptance.
411. Несмотря на то, что в ЮНФПА действует механизм для оформления заявок на внесение изменений через структуру управления системы <<Атлас>>, существуют возможности улучшить ситуацию в том, что касается: а) упрощения и стандартизации порядка представления заявок; и b) документирование контрольных примеров, используемых для проверки приемлемости для пользователей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test