Exemples de traduction
(e) Policy reviews of selected industry sectors and technology areas.
e) проведение обзоров политики в рамках отдельных промышленных секторов и технологических областей.
(iv) The extent and nature of the coverage of specific/specialist technologies areas and know-how;
iv) масштабы и характер охвата конкретных/специальных технологических областей и ноу-хау;
The Storting also adopted a resolution to focus on the technological areas ICT, new materials, nanotechnology and biotechnology.
Стортинг также принял резолюцию, в которой упор был сделан на технологические области, такие как ИКТ, новые материалы, нанотехнологии и биотехнологии.
ABACC is the result of a process of mutual confidence and transparency in a very sensitive and important technological area: the development and application of nuclear technology.
АБАКК -- результат процесса взаимного доверия и транспарентности в стратегической и весьма важной технологической области: развитие и применение ядерной технологии.
It therefore follows that there is a strong case to be made for promoting cost-shared market-driven research in critical technology areas.
Следовательно, есть веские аргументы в пользу расширения совместно финансируемых и осуществляемых с учетом условий рынка научных исследований в важнейших технологических областях.
The suggestion was made in this regard that it would be helpful also to examine the initiatives that the IPCC is taking to obtain access to a wider range of expertise in the technological areas.
В связи с этим было также внесено предложение о целесообразности изучения инициатив МГЭИК, направленных на обеспечение доступа к услугам более широкого круга специалистов в технологических областях.
In the same vein, the approach of the United States of America is placing greater emphasis on the promotion of civilian research in key technology areas and human resource development.
31. Аналогичным образом, Соединенные Штаты Америки делают более сильный акцент на поощрении гражданских исследований в ключевых технологических областях и на развитии людских ресурсов.
The first consultant undertook a macro-level study of the technological areas, examining longer-term needs and assessing ways the Fund might maximize cost-effectiveness.
Первый консультант провел макроисследование технологических областей, сосредоточив внимание на изучении долгосрочных потребностей и оценке путей максимального повышения эффективности затрат Фонда.
Thus, the restructuring of military R&D establishments should be viewed as an investment process that allows more funds to be channelled into key technological areas rather than into the development of weapons.
Таким образом, перестройку военных учреждений, занимающихся НИОКР, следует рассматривать как инвестиционный процесс, позволяющий направить больше средств на развитие ключевых технологических областей, а не вооружений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test