Exemples de traduction
with particular attention to tasks involving the lawful
лиц с уделением особого внимания задачам, связанным
The tasks involved in this project will be difficult to be carried out by one or more consultants.
31. Одному или нескольким консультантам будет трудно выполнить задачи, связанные с реализацией данного проекта.
These tasks involve monitoring, recording and analysis of data, and feedback to policy makers and implementers.
Выполнение этих задач связано с контролем, учетом и анализом данных и передачей их директивным и исполнительным органам.
However, it is a difficult task involving the destruction of immense arsenals, which will require substantial financial contributions.
Однако это трудная задача, связанная с уничтожением огромных арсеналов, которая потребует существенных финансовых вкладов.
13. The Conference was briefed by Mr. Carl Bildt on the wide range of tasks involved in civilian implementation.
13. Конференция была проинформирована г-ном Карлом Бильдтом о широком круге задач, связанных с осуществлением гражданских аспектов.
But we must honestly admit that in the face of the enormity and complexity of the tasks involved in reconstruction, the need for solidarity is still great.
Но мы должны честно признать, что перед лицом столь масштабных и сложных задач, связанных с восстановлением, необходимость в солидарности попрежнему весьма актуальна.
(c) Tasks involved in organizing and conducting the First Regional Conference in Follow-up to the World Summit for Social Development.
c) задачи, связанные с организацией и проведением первой Региональной конференции по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Additional tasks involved, which amounted to services, such as the design of the machine, were to be regarded as part of the obligation to deliver the final product.
Дополнительные задачи, связанные с обслуживанием, например проектирование машины, следует рассматривать в качестве части обязательства по поставке готового изделия.
The county staff was given first-hand information about the tasks involved in the implementation of the census, and had a chance to clarify issues and questions.
Переписному персоналу была представлена из первых рук информация об их задачах, связанных с осуществлением переписи, а также дана возможность выяснить существующие вопросы.
12. The Advisory Committee recognizes the considerable task involved in the preparation and implementation of IPSAS and notes the significant efforts under way.
12. Консультативный комитет признает масштабность задач, связанных с подготовкой к переходу на МСУГС и введением новых стандартов, и отмечает значительные усилия, предпринимаемые в этом направлении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test